< 1 John 5 >
1 Whosoever believeth that Jesus is the Christ, is born of God. And every one that loveth him who begot, loveth him also who is born of him.
Var och en som tror att Jesus är Kristus, han är född av Gud; och var och en som älskar honom som födde, han älskar ock den som är född av honom.
2 In this we know that we love the children of God: when we love God, and keep his commandments.
Därför, när vi älska Gud och hålla hans bud, då veta vi att vi älska Guds barn.
3 For this is the charity of God, that we keep his commandments: and his commandments are not heavy.
Ty däri består kärleken till Gud, att vi hålla hans bud; och hans bud äro icke tunga.
4 For whatsoever is born of God, overcometh the world: and this is the victory which overcometh the world, our faith.
Ty allt som är fött av Gud, det övervinner världen; och detta är den seger som har övervunnit världen: vår tro.
5 Who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God?
Vilken annan kan övervinna världen, än den som tror att Jesus är Guds Son?
6 This is he that came by water and blood, Jesus Christ: not by water only, but by water and blood. And it is the Spirit which testifieth, that Christ is the truth.
Han är den som kom genom vatten och blod, Jesus Kristus, icke med vattnet allenast, utan med vattnet och blodet. Och Anden är den som vittnar, eftersom Anden är sanningen.
7 And there are three who give testimony in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost. And these three are one.
Ty tre äro de som vittna:
8 And there are three that give testimony on earth: the spirit, and the water, and the blood: and these three are one.
Anden, vattnet och blodet; och de tre vittna ett och detsamma.
9 If we receive the testimony of men, the testimony of God is greater. For this is the testimony of God, which is greater, because he hath testified of his Son.
Om vi taga människors vittnesbörd för gott, så må väl Guds vittnesbörd vara förmer. Detta är ju Guds vittnesbörd, att han har vittnat om sin Son.
10 He that believeth in the Son of God, hath the testimony of God in himself. He that believeth not the Son, maketh him a liar: because he believeth not in the testimony which God hath testified of his Son.
Den som tror på Guds Son, han har vittnesbördet inom sig själv; den som icke tror Gud, han har gjort honom till en ljugare, eftersom han icke har trott på Guds vittnesbörd om sin Son.
11 And this is the testimony, that God hath given to us eternal life. And this life is in his Son. (aiōnios )
Och detta är vittnesbördet: att Gud har givit oss evigt liv; och det livet är i hans Son. (aiōnios )
12 He that hath the Son, hath life. He that hath not the Son, hath not life.
Den som har Sonen, han har livet; den som icke har Guds Son, han har icke livet.
13 These things I write to you, that you may know that you have eternal life, you who believe in the name of the Son of God. (aiōnios )
Detta har jag skrivit till eder, för att I skolen veta att I haven evigt liv, I som tron på Guds Sons namn. (aiōnios )
14 And this is the confidence which we have towards him: That, whatsoever we shall ask according to his will, he heareth us.
Och detta är den fasta tillförsikt vi hava till honom, att om vi bedja om något efter hans vilja, så hör han oss.
15 And we know that he heareth us whatsoever we ask: we know that we have the petitions which we request of him.
Och om vi veta att han hör oss, vadhelst vi bedja om, så veta vi ock att vi redan hava det som vi hava bett honom om i vår bön.
16 He that knoweth his brother to sin a sin which is not to death, let him ask, and life shall be given to him, who sinneth not to death. There is a sin unto death: for that I say not that any man ask.
Om någon ser sin broder begå en synd som icke är en synd till döds, då må han bedja, och så skall han giva honom liv, om nämligen synden icke är till döds. Det finnes synd till döds; för sådan säger jag icke att man skall bedja.
17 All iniquity is sin. And there is a sin unto death.
All orättfärdighet är synd; dock finnes det synd som icke är till döds.
18 We know that whosoever is born of God, sinneth not: but the generation of God preserveth him, and the wicked one toucheth him not.
Vi veta om var och en som är född av Gud att han icke syndar, ty den som har blivit född av Gud, han tager sig till vara, och den onde kommer icke vid honom.
19 We know that we are of God, and the whole world is seated in wickedness.
Vi veta att vi äro av Gud, och att hela världen är i den ondes våld.
20 And we know that the Son of God is come: and he hath given us understanding that we may know the true God, and may be in his true Son. This is the true God and life eternal. (aiōnios )
Och vi veta att Guds Son har kommit och givit oss förstånd, så att vi kunna känna den Sanne; och vi äro i den Sanne, i hans Son, Jesus Kristus. Denne är den sanne Guden och evigt liv. (aiōnios )
21 Little children, keep yourselves from idols. Amen.
Kära barn, tagen eder till vara för avgudarna.