< 1 Corinthians 6 >

1 Dare any of you, having a matter against another, go to be judged before the unjust, and not before the saints?
你們中間有彼此相爭的事,怎敢在不義的人面前求審,不在聖徒面前求審呢?
2 Know you not that the saints shall judge this world? And if the world shall be judged by you, are you unworthy to judge the smallest matters?
豈不知聖徒要審判世界嗎?若世界為你們所審,難道你們不配審判這最小的事嗎?
3 Know you not that we shall judge angels? how much more things of this world?
豈不知我們要審判天使嗎?何況今生的事呢?
4 If therefore you have judgments of things pertaining to this world, set them to judge, who are the most despised in the church.
既是這樣,你們若有今生的事當審判,是派教會所輕看的人審判嗎?
5 I speak to your shame. Is it so that there is not among you any one wise man, that is able to judge between his brethren?
我說這話是要叫你們羞恥。難道你們中間沒有一個智慧人能審斷弟兄們的事嗎?
6 But brother goeth to law with brother, and that before unbelievers.
你們竟是弟兄與弟兄告狀,而且告在不信主的人面前。
7 Already indeed there is plainly a fault among you, that you have lawsuits one with another. Why do you not rather take wrong? Why do you not rather suffer yourselves to be defrauded?
你們彼此告狀,這已經是你們的大錯了。為甚麼不情願受欺呢?為甚麼不情願吃虧呢?
8 But you do wrong and defraud, and that to your brethren.
你們倒是欺壓人、虧負人,況且所欺壓所虧負的就是弟兄。
9 Know you not that the unjust shall not possess the kingdom of God? Do not err: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers,
你們豈不知不義的人不能承受上帝的國嗎?不要自欺!無論是淫亂的、拜偶像的、姦淫的、作孌童的、親男色的、
10 Nor the effeminate, nor liers with mankind, nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor railers, nor extortioners, shall possess the kingdom of God.
偷竊的、貪婪的、醉酒的、辱罵的、勒索的,都不能承受上帝的國。
11 And such some of you were; but you are washed, but you are sanctified, but you are justified in the name of our Lord Jesus Christ, and the Spirit of our God.
你們中間也有人從前是這樣;但如今你們奉主耶穌基督的名,並藉着我們上帝的靈,已經洗淨,成聖,稱義了。
12 All things are lawful to me, but all things are not expedient. All things are lawful to me, but I will not be brought under the power of any.
凡事我都可行,但不都有益處。凡事我都可行,但無論哪一件,我總不受它的轄制。
13 Meat for the belly, and the belly for the meats; but God shall destroy both it and them: but the body is not for fornication, but for the Lord, and the Lord for the body.
食物是為肚腹,肚腹是為食物;但上帝要叫這兩樣都廢壞。身子不是為淫亂,乃是為主;主也是為身子。
14 Now God hath both raised up the Lord, and will raise us up also by his power.
並且上帝已經叫主復活,也要用自己的能力叫我們復活。
15 Know you not that your bodies are the members of Christ? Shall I then take the members of Christ, and make them the members of an harlot? God forbid.
豈不知你們的身子是基督的肢體嗎?我可以將基督的肢體作為娼妓的肢體嗎?斷乎不可!
16 Or know you not, that he who is joined to a harlot, is made one body? For they shall be, saith he, two in one flesh.
豈不知與娼妓聯合的,便是與她成為一體嗎?因為主說:「二人要成為一體。」
17 But he who is joined to the Lord, is one spirit.
但與主聯合的,便是與主成為一靈。
18 Fly fornication. Every sin that a man doth, is without the body; but he that committeth fornication, sinneth against his own body.
你們要逃避淫行。人所犯的,無論甚麼罪,都在身子以外,惟有行淫的,是得罪自己的身子。
19 Or know you not, that your members are the temple of the Holy Ghost, who is in you, whom you have from God; and you are not your own?
豈不知你們的身子就是聖靈的殿嗎?這聖靈是從上帝而來,住在你們裏頭的;並且你們不是自己的人,
20 For you are bought with a great price. Glorify and bear God in your body.
因為你們是重價買來的。所以,要在你們的身子上榮耀上帝。

< 1 Corinthians 6 >