< 1 Corinthians 3 >
1 And I, brethren, could not speak to you as unto spiritual, but as unto carnal. As unto little ones in Christ.
De manera que yo, hermanos, no pude hablaros como a espirituales; sino como a carnales; es a saber, como a niños en Cristo.
2 I gave you milk to drink, not meat; for you were not able as yet. But neither indeed are you now able; for you are yet carnal.
Os di a beber leche, y no vianda; porque aún no podíais, ni aún podéis ahora;
3 For, whereas there is among you envying and contention, are you not carnal, and walk according to man?
porque todavía sois carnales, pues habiendo entre vosotros celos, y contiendas, y divisiones, ¿no sois carnales, y andáis como hombres?
4 For while one saith, I indeed am of Paul; and another, I am of Apollo; are you not men? What then is Apollo, and what is Paul?
Porque diciendo el uno: Yo cierto soy de Pablo; y el otro: Yo de Apolos; ¿no sois carnales?
5 The ministers of him whom you have believed; and to every one as the Lord hath given.
¿Qué pues es Pablo? ¿Y qué es Apolos? Sino siervos por los cuales habéis creído; y cada uno conforme a lo que el Señor dio.
6 I have planted, Apollo watered, but God gave the increase.
Yo planté, Apolos regó; mas Dios ha dado el crecimiento.
7 Therefore, neither he that planteth is any thing, nor he that watereth; but God that giveth the increase.
Así que, ni el que planta es algo, ni el que riega; sino Dios, que da el crecimiento.
8 Now he that planteth, and he that watereth, ate one. And every man shall receive his own reward, according to his own labour.
Y el que planta y el que riega son una misma cosa; aunque cada uno recibirá su salario conforme a su labor.
9 For we are God’s coadjutors: you are God’s husbandry; you are God’s building.
Porque nosotros, colaboradores somos de Dios; y vosotros labranza de Dios sois, edificio de Dios sois.
10 According to the grace of God that is given to me, as a wise architect, I have laid the foundation; and another buildeth thereon. But let every man take heed how he buildeth thereupon.
Conforme a la gracia de Dios que me ha sido dada, yo como sabio maestro de obra, puse el fundamento, mas otro prosigue el edificio, pero cada uno vea cómo prosigue el edificio.
11 For other foundation no man can lay, but that which is laid; which is Christ Jesus.
Porque nadie puede poner otro fundamento que el que está puesto, el cual es Jesús, el Cristo.
12 Now if any man build upon this foundation, gold, silver, precious stones, wood, hay, stubble:
Y si alguno edificare sobre este fundamento oro, plata, piedras preciosas, madera, heno, hojarasca;
13 Every man’s work shall be manifest; for the day of the Lord shall declare it, because it shall be revealed in fire; and the fire shall try every man’s work, of what sort it is.
la obra de cada uno será manifestada, porque el día la declarará; porque por el fuego será manifestada; y la obra de cada uno cual sea, el fuego hará la prueba.
14 If any man’s work abide, which he hath built thereupon, he shall receive a reward.
Si permaneciere la obra de alguno que prosiguió el edificio, recibirá el salario.
15 If any man’s work burn, he shall suffer loss; but he himself shall be saved, yet so as by fire.
Mas si la obra de alguno fuere quemada, será perdida; él empero será salvo, mas así como pasado por fuego.
16 Know you not, that you are the temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you?
¿O no sabéis que sois templo de Dios, y que el Espíritu de Dios mora en vosotros?
17 But if any man violate the temple of God, him shall God destroy. For the temple of God is holy, which you are.
Si alguno violare el templo de Dios, Dios destruirá al tal, porque el templo de Dios, el cual sois vosotros, santo es.
18 Let no man deceive himself: if any man among you seem to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise. (aiōn )
Nadie se engañe a sí mismo; si alguno entre vosotros parece ser sabio en este siglo, hágase loco, para ser de veras sabio. (aiōn )
19 For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written: I will catch the wise in their own craftiness.
Porque la sabiduría de este mundo, locura es acerca de Dios; porque escrito está: El, que prende a los sabios en la astucia de ellos.
20 And again: The Lord knoweth the thoughts of the wise, that they are vain.
Y otra vez: El Señor conoce los pensamientos de los sabios, que son vanos.
21 Let no man therefore glory in men.
Así que, ninguno se gloríe en los hombres; porque todo es vuestro,
22 For all things are yours, whether it be Paul, or Apollo, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to some; for all are yours;
sea Pablo, sea Apolos, sea Cefas, sea el mundo, sea la vida, sea la muerte, sea lo presente, sea lo por venir; que todo es vuestro,
23 And you are Christ’s; and Christ is God’s.
y vosotros del Cristo; y el Cristo de Dios.