< 1 Corinthians 15 >

1 Now I make known unto you, brethren, the gospel which I preached to you, which also you have received, and wherein you stand;
Now I remind you, brothers, of the gospel I proclaimed to you, which you received and on which you stand.
2 By which also you are saved, if you hold fast after what manner I preached unto you, unless you have believed in vain.
It is by this gospel that you are being saved, if you hold firmly to the word I preached to you, unless you believed in vain.
3 For I delivered unto you first of all, which I also received: how that Christ died for our sins, according to the scriptures:
For I delivered to you as of first importance what I also received, that Christ died for our sins according to the scriptures,
4 And that he was buried, and that he rose again the third day, according to the scriptures:
that he was buried, and that he was raised on the third day according to the scriptures.
5 And that he was seen by Cephas; and after that by the eleven.
Christ appeared to Cephas, and then to the twelve;
6 Then he was seen by more than five hundred brethren at once: of whom many remain until this present, and some are fallen asleep.
then he appeared to more than five hundred brothers at once. Most of them are still alive, but some have fallen asleep.
7 After that, he was seen by James, then by all the apostles.
Then he appeared to James, then to all the apostles.
8 And last of all, he was seen also by me, as by one born out of due time.
Last of all, he appeared to me, as if to a child born at the wrong time.
9 For I am the least of the apostles, who am not worthy to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
For I am the least of the apostles. I am unworthy to be called an apostle because I persecuted the church of God.
10 But by the grace of God, I am what I am; and his grace in me hath not been void, but I have laboured more abundantly than all they: yet not I, but the grace of God with me.
But by the grace of God I am what I am, and his grace in me was not in vain. Instead, I worked harder than all of them. Yet it was not I, but the grace of God that is with me.
11 For whether I, or they, so we preach, and so you have believed.
Therefore whether it is I or they, so we preach and so you believed.
12 Now if Christ be preached, that he arose again from the dead, how do some among you say, that there is no resurrection of the dead?
Now if Christ is proclaimed as raised from the dead, how can some of you say there is no resurrection of the dead?
13 But if there be no resurrection of the dead, then Christ is not risen again.
But if there is no resurrection of the dead, then not even Christ has been raised;
14 And if Christ be not risen again, then is our preaching vain, and your faith is also vain.
and if Christ has not been raised, then our preaching is in vain, and your faith also is in vain.
15 Yea, and we are found false witnesses of God: because we have given testimony against God, that he hath raised up Christ; whom he hath not raised up, if the dead rise not again.
Also, we are found to be false witnesses about God, because we testified against God, saying he raised up Christ when he did not.
16 For if the dead rise not again, neither is Christ risen again.
For if the dead are not raised, not even Christ has been raised;
17 And if Christ be not risen again, your faith is vain, for you are yet in your sins.
and if Christ has not been raised, your faith is in vain and you are still in your sins.
18 Then they also that are fallen asleep in Christ, are perished.
Then those who have died in Christ have also perished.
19 If in this life only we have hope in Christ, we are of all men most miserable.
If only in this life we have hope in Christ, of all people we are most to be pitied.
20 But now Christ is risen from the dead, the firstfruits of them that sleep:
But now Christ, who is the firstfruits of those who died, has been raised from the dead.
21 For by a man came death, and by a man the resurrection of the dead.
For since death came by a man, by a man also came the resurrection of the dead.
22 And as in Adam all die, so also in Christ all shall be made alive.
For as in Adam all die, so also in Christ all will be made alive.
23 But every one in his own order: the firstfruits Christ, then they that are of Christ, who have believed in his coming.
But each in his own order: Christ, who is the firstfruits, and then those who belong to Christ will be made alive at his coming.
24 Afterwards the end, when he shall have delivered up the kingdom to God and the Father, when he shall have brought to nought all principality, and power, and virtue.
Then will be the end, when Christ will hand over the kingdom to God the Father. This is when he will abolish all rule and all authority and power.
25 For he must reign, until he hath put all his enemies under his feet.
For he must reign until he has put all his enemies under his feet.
26 And the enemy death shall be destroyed last: For he hath put all things under his feet. And whereas he saith,
The last enemy to be destroyed is death.
27 All things are put under him; undoubtedly, he is excepted, who put all things under him.
For “he has put everything under his feet.” But when it says “he has put everything,” it is clear that this does not include the one who put everything in subjection to himself.
28 And when all things shall be subdued unto him, then the Son also himself shall be subject unto him that put all things under him, that God may be all in all.
When all things are subjected to him, then the Son himself will be subjected to him who put all things into subjection under him, that God may be all in all.
29 Otherwise what shall they do that are baptized for the dead, if the dead rise not again at all? why are they then baptized for them?
Or else what will those do who are baptized for the dead? If the dead are not raised at all, why are they baptized for them?
30 Why also are we in danger every hour?
Why then, are we in danger every hour?
31 I die daily, I protest by your glory, brethren, which I have in Christ Jesus our Lord.
Every day I face death! This is as sure as my boasting in you, which I have in Christ Jesus our Lord.
32 If (according to man) I fought with beasts at Ephesus, what doth it profit me, if the dead rise not again? Let us eat and drink, for tomorrow we shall die.
What do I gain, from a human point of view, if I fought with beasts at Ephesus, if the dead are not raised? “Let us eat and drink, for tomorrow we die.”
33 Be not seduced: Evil communications corrupt good manners.
Be not deceived: “Bad company corrupts good morals.”
34 Awake, ye just, and sin not. For some have not the knowledge of God, I speak it to your shame.
Sober up! Live righteously! Do not keep sinning. For some of you have no knowledge of God. I say this to your shame.
35 But some man will say: How do the dead rise again? or with what manner of body shall they come?
But someone will say, “How are the dead raised, and with what kind of body will they come?”
36 Senseless man, that which thou sowest is not quickened, except it die first.
You are so ignorant! What you sow will not start to grow unless it dies.
37 And that which thou sowest, thou sowest not the body that shall be; but bare grain, as of wheat, or of some of the rest.
What you sow is not the body that will be, but a bare seed. It may become wheat or something else.
38 But God giveth it a body as he will: and to every seed its proper body.
But God will give it a body as he chooses, and to each seed its own body.
39 All flesh is not the same flesh: but one is the flesh of men, another of beasts, another of birds, another of fishes.
Not all flesh is the same. Instead, there is one flesh of human beings, and another flesh for animals, and another flesh for birds, and another for fish.
40 And there are bodies celestial, and bodies terrestrial: but, one is the glory of the celestial, and another of the terrestrial.
There are also heavenly bodies and earthly bodies. But the glory of the heavenly body is one kind and the glory of the earthly is another.
41 One is the glory of the sun, another the glory of the moon, and another the glory of the stars. For star differeth from star in glory.
There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars. For one star differs from another star in glory.
42 So also is the resurrection of the dead. It is sown in corruption, it shall rise in incorruption.
So also is the resurrection of the dead. What is sown is perishable, and what is raised is imperishable.
43 It is sown in dishonour, it shall rise in glory. It is sown in weakness, it shall rise in power.
It is sown in dishonor; it is raised in glory. It is sown in weakness; it is raised in power.
44 It is sown a natural body, it shall rise a spiritual body. If there be a natural body, there is also a spiritual body, as it is written:
It is sown a natural body; it is raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual body.
45 The first man Adam was made into a living soul; the last Adam into a quickening spirit.
So also it is written, “The first man Adam became a living soul.” The last Adam became a life-giving spirit.
46 Yet that was not first which is spiritual, but that which is natural; afterwards that which is spiritual.
But the spiritual did not come first but the natural, and then the spiritual.
47 The first man was of the earth, earthly: the second man, from heaven, heavenly.
The first man is of the earth, made of dust. The second man is from heaven.
48 Such as is the earthly, such also are the earthly: and such as is the heavenly, such also are they that are heavenly.
Just as the one made from dust is, so also are those who are made of the dust, and as the man of heaven is, so also are those who are of heaven.
49 Therefore as we have borne the image of the earthly, let us bear also the image of the heavenly.
Just as we have borne the image of the man of dust, we will also bear the image of the man of heaven.
50 Now this I say, brethren, that flesh and blood cannot possess the kingdom of God: neither shall corruption possess incorruption.
Now this I say, brothers, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God. Neither does what is perishable inherit what is imperishable.
51 Behold, I tell you a mystery. We shall all indeed rise again: but we shall not all be changed.
Look! I tell you a secret truth: We will not all die, but we will all be changed.
52 In a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet: for the trumpet shall sound, and the dead shall rise again incorruptible: and we shall be changed.
We will be changed in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, and the dead will be raised imperishable, and we will be changed.
53 For this corruptible must put on incorruption; and this mortal must put on immortality.
For this perishable body must put on what is imperishable, and this mortal body must put on immortality.
54 And when this mortal hath put on immortality, then shall come to pass the saying that is written: Death is swallowed up in victory.
But when this perishable body has put on what is imperishable, and when this mortal body has put on immortality, then will come about the saying that is written, “Death is swallowed up in victory.”
55 O death, where is thy victory? O death, where is thy sting? (Hadēs g86)
“Death, where is your victory? Death, where is your sting?” (Hadēs g86)
56 Now the sting of death is sin: and the power of sin is the law.
The sting of death is sin, and the power of sin is the law.
57 But thanks be to God, who hath given us the victory through our Lord Jesus Christ.
But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ!
58 Therefore, my beloved brethren, be ye steadfast and unmoveable; always abounding in the work of the Lord, knowing that your labour is not in vain in the Lord.
Therefore, my dear brothers, be steadfast and immovable. Always abound in the work of the Lord, because you know that your work in the Lord is not in vain.

< 1 Corinthians 15 >