< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
Adán, Set, Enós,
2 Cainan, Malaleel, Jared,
Quenán, Malalel, Jared,
3 Henoc, Mathusale, Lamech,
Enoc, Matusalén, Lamec, Noé.
4 Noe, Sem, Cham, and Japheth.
Los hijos de Noé: Sem, Cam, y Jafet.
5 The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, Thubal, Mosoch, Thiras.
Los hijos de Jafet: Gómer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mésec, and Tirás.
6 And the sons of Gomer: Ascenez, and Riphath, and Thogorma.
Los hijos de Gomer: Asquenaz, Rifat, y Togarma.
7 And the sons of Javan: Elisa and Tharsis, Cethim and Dodanim.
Los hijos de Javán: Elisá, Tarsis, Quitín, Rodanín.
8 The sons of Cham: Chus, and Mesrai, and Phut, and Chaanan.
Los hijos de Cam: Cus, Mizrayin, Fut, y Canaán.
9 And the sons of Chus: Saba, and Hevila, Sabatha, and Regma, and Sabathaca. And the sons of Regma: Saba, and Dadan.
Los hijos de Cus: Seba, Javilá, Sabta, Ragama y Sabteca. Los hijos de Ragama: Sabá y Dedán.
10 Now Chus begot Nemrod: he began to be mighty upon earth.
Cus fue el padre de Nimrod, que se convirtió en el primer tirano del mundo.
11 But Mesraim begot Ludim, and Anamim, and Laabim, and Nephtuim,
Mizrayin fue el padre de los ludeos, anameos, leabitas, naftuitas,
12 Phetrusim also, and Casluim: from whom came the Philistines, and Caphtorim.
patruseos, caslujitas y los caftoritas (quienes eran antepasados de los filisteos).
13 And Chanaan beget Sidon his firstborn, and the Hethite,
Canaán fue el padre Sidón, su primogénito, y de los hititas,
14 And the Jebusite, and the Amorrhite, and the Gergesite,
jebuseos, amorreos, gergeseos,
15 And the Hevite, and the Aracite, and the Sinite,
heveos, araceos, sineos,
16 And the Aradian, and the Samarite, and the Hamathite.
arvadeos, zemareos y jamatitas.
17 The sons of Sem: Elam and Asur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Hus, and Hul, and Gether, and Mosoch.
Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud y Harán. Los hijos de Harán: Uz, Hul, Guéter, y Mésec.
18 And Arphaxad beget Sale, and Sale beget Heber.
Arfaxad fue el padre de Selá, y Selá el padre de Éber.
19 And to Heber were born two sons, the name of the one was Phaleg, because In his days the earth was divided; and the name of his brother was Jectan.
Éber tuvo dos hijos. Uno se llamaba Peleg, porque en su tiempo la tierra fue dividida; el nombre de su hermano fue Joctán.
20 And Jectan beget Elmodad, and Saleph, and Asarmoth, and Jare,
Joctán fue el padre de Almodad, Sélef, Jazar Mávet, Yeraj,
21 And Adoram, and Usal, and Decla,
Adoram, Uzal, Diclá,
22 And Hebal, and Abimael, and Saba,
Obal, Abimael, Sabá,
23 And Ophir, and Hevila, and Jobab. All these are the sons of Jectan.
Ofir, Javilá y Jobab. Todos estos fueron hijos de Joctán.
24 Sem, Arphaxad, Sale,
Sem, Arfaxad, Selá,
25 Heber, Phaleg, Ragau,
Éber, Peleg, Reú,
26 Serug, Nachor, Thare,
Serug, Nacor, Téraj,
27 Abram, this is Abraham.
y Abram (también llamado Abraham).
28 And the sons of Abraham, Isaac and Ismahel.
Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
29 And these are the generations of them. The firstborn of Ismahel, Nabajoth, then Cedar, and Adbeel, and Mabsam,
Estos fueron sus descendientes: Nebayot, quien fue el hijo primogénito de Ismael, Cedar, Adbeel, Mibsam,
30 And Masma, and Duma, Massa, Hadad, and Thema,
Mismá, Dumá, Masá, Hadad, Temá,
31 Jetur, Naphis, Cedma: these are the sons of Ismahel.
Jetur, Nafis y Cedema. Estos fueron los hijos de Ismael.
32 And the sons of Cetura, Abraham’s concubine, whom she bore: Zamran, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc, and Sue. And the sons of Jecsan, Saba, and Dadan. And the sons of Dadan: Assurim, and Latussim, and Laomin.
Los hijos que le nacieron a Cetura, la concubina de Abraham. Ella dio a luz a: Zimrán, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súah. Los hijos de Jocsán: Sabá y Dedán.
33 And the sons of Madian: Epha, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaa. All these are the sons of Cetura.
Los hijos de Madián: Efá, Éfer, Janoc, Abidá y Eldá. Todos ellos fueron descendientes de Cetura.
34 And Abraham beget Isaac: and his sons were Esau and Israel.
Abraham fue el padre de Isaac. Los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
35 The sons of Esau: Eliphaz, Rahuel, Jehus, Ihelom, and Core.
Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalán y Coré.
36 The sons of Eliphaz: Theman, Omar, Sephi, Gathan, Cenez, and by Thamna, Amalec.
Los hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefo, Gatán y Quenaz; además Amalec por medio de Timná.
37 The sons of Rahuel: Nahath, Zara, Samma, Meza.
Los hijos de Reuel: Najat, Zera, Sama y Mizá.
38 The sons of Seir: Lotan. Sobal, Sebeen, Ana, Dison, Eser, Disan.
Los hijos de Seír: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
39 The sons of Lotan: Hori, Homam. And the sister of Lotan was Thamna.
Los hijos de Lotán: Horí y Homán. La hermana de Lotán era Timná.
40 The sons of Sobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Sephi and Onam. The sons of Sebeon: Aia, and Ana. The son of Ana: Dison.
Los hijos de Sobal: Alván, Manajat, Ebal, Sefó y Onam. Los hijos de Zibeón: Aja y Aná.
41 The sons of Dison: Hamram, and Eseban, and Jethran, and Charan.
El hijo de Aná fue Disón. Los hijos de Dishón fueron Hemdán, Esbán, Itrán y Querán.
42 The sons of Eser: Balaan, and Zavan, and Jacan. The sons of Disan: Hus and Aran.
Los hijos de Ezer: Bilán, Zaván y Acán. Los hijos de Disán: Uz y Arán.
43 Now these are the kings that reigned in the land of Edom, before there was a king over the children of Israel: Bale the son of Beer: and the name of his city was Denaba.
Estos fueron los reyes que reinaron sobre Edom antes de que cualquier rey israelita reinara sobre ellos: Bela hijo de Beor, cuya ciudad se llamaba Dinaba.
44 And Bale died, and Jobab the son of Zare of Bosra, reigned in his stead.
Cuando murió Bela, Jobab hijo de Zera, proveniente de Bosra, asumió el reinado.
45 And when Jobab also was dead, Husam of the land of the Themanites reigned in his stead.
Tras la muerte de Jobab, Husam asumió el reinado entonces, y era proveniente de la tierra de los Temanitas.
46 And Husam also died, and Adad the son of Badad reigned in his stead, and he defeated the Madianites in the land of Moab: and the name of his city was Avith.
Cuando murió Husam, Hadad, hijo de Bedad, asumió el reinado. Él fue quien derrotó a Madián en el país de Moab. El nombre de su ciudad era Avit.
47 And when Adad also was dead, Semla of Masreca reigned in his stead.
Cuando murió Hadad, Samá, de Masreca, asumió el reinado.
48 Semla also died, and Saul of Rohoboth, which is near the river, reigned in his stead.
Cuando murió Samá, Saúl, proveniente de Rehobot del río asumió el reinado.
49 And when Saul was dead, Balanan the son of Achobor reigned in his stead.
Cuando murió Saúl, Baal-Hanán, hijo de Acbor, asumió el reinado.
50 He also died, and Adad reigned in his stead: and the name of his city was Phau, and his wife was called Meetabel the daughter of Matred, the daughter of Mezaab.
Cuando Baal-Hanán murió, Hadad reinó en su lugar. El nombre de su ciudad era Pau. El nombre de su esposa era Mehetabel, hija de Matred, nieta de Me-Zahab.
51 And after the death of Adad, there began to be dukes in Edom instead of kings: duke Thamna, duke Alva, duke Jetheth,
Entonces murió Hadad. Los jefes de Edom eran: Timná, Alva, Jetet,
52 Duke Oolibama, duke Ela, duke Phinon,
Aholibama, Ela, Pinón,
53 Duke Cenez, duke Theman, duke Mabsar,
Quenaz, Temán, Mibzar,
54 Duke Magdiel, duke Hiram. These are the dukes of Edom.
Magdiel, e Iram. Estos eran los jefes de Edom.

< 1 Chronicles 1 >