< 1 Chronicles 8 >

1 Now Benjamin beget Bale his firstborn, Asbel the second, Ahara the third,
Bana mibali ya Benjame: Bela, mwana ya liboso; Ashibeli, mwana ya mibale; Ara, mwana ya misato;
2 Nohaa the fourth, and Rapha the fifth.
Noa, mwana ya minei; mpe Rafa, mwana ya mitano.
3 And the sons of Bale were Addar, and Gera, and Abiud,
Bana mibali ya Bela: Adari, Gera, Abiwudi,
4 And Abisue, and Naamar, and Ahoe,
Abishuwa, Namani, Aowa,
5 And Gera, and Sephuphan, and Huram.
Gera, Shefufani mpe Urami.
6 These are the sons of Ahod, heads of families that dwelt in Gabaa, who were removed into Mrtnahsth.
Tala bana mibali ya Ewudi oyo bazalaki bakambi ya bituka ya bavandi ya Geba, mpe bamemaki bato ya Geba na Manaati:
7 And Naaman, and Achia, and Gera he removed them, and beget Oza, and Ahiud.
Namani, Ayiya mpe Gera. Ezalaki Gera, tata ya Uza mpe ya Ayiwudi, nde moto amemaki bango na bowumbu.
8 And Saharim begot in the land of Moab, after he sent away Husim and Bara his wives.
Shaarayimi abotaki bana na mokili ya Moabi, sima na ye kobengana basi na ye mibale: Ushimi mpe Baara.
9 And he beget of Hodes his wife Jobab, and Sebia, and Mesa, and Molchom,
Na nzela ya Odeshi, mwasi na ye ya sika, abotaki: Yobabi, Tsibia, Mesha, Malikami,
10 And Jehus and Sechia, and Marma. These were his sons heads of their families.
Yeutsi, Sakia mpe Mirima. Bango nde bazalaki bana mibali ya Shaarayimi, oyo bakomaki bakambi ya bituka.
11 And Mehusim beget Abitob, and Elphaal.
Elongo na Ushimi, mwasi na ye, Shaarayimi abotaki: Abitubi mpe Elipaali.
12 And the sons of Elphaal were Heber, and Misaam, and Samad: who built One, and Led, and its daughters.
Bana mibali ya Elipaali: Eberi, Misheami mpe Shemeri oyo atongaki bingumba Ono mpe Lodi elongo na bamboka na yango ya mike.
13 And Baria, and Sama were heads of their kindreds that dwelt in Aialon: these drove away the inhabitants of Geth.
Beria mpe Shema oyo bazalaki bakambi ya bituka ya bavandi ya Ayaloni babenganaki bato ya Gati.
14 And Ahio, and Sesac, and Jerimoth,
Bana mibali ya Beria: Ayiyo, Shashaki, Yeremoti,
15 And Zabadia, and Arod, and Heder,
Zebadia, Aradi, Ederi,
16 And Michael, and Jespha, and Joha, the sons of Baria.
Mikaeli, Yishipa mpe Yoa, bana mibali ya Beria.
17 And Zabadia, and Mosollam, and Hezeci, and Heber,
Zebadia, Meshulami, Iziki, Eberi,
18 And Jesamari, and Jezlia, and Jobab, sons of Elphaal,
Yishimerayi, Yiziliya mpe Yobabi bazalaki bana mibali ya Elipaali.
19 And Jacim, and Zechri, and Zabdi,
Yakimi, Zikiri, Zabidi,
20 And Elioenai, and Selethai, and Elial,
Elienayi, Tsilitai, Elieli,
21 And Adaia, and Baraia, and Samareth, the sons of Semei.
Adaya, Beraya mpe Shimirati bazalaki bana mibali ya Shimei.
22 And Jespham, and Heber, and Eliel,
Yishipani, Eberi, Elieli,
23 And Abdon, and Zechri, and Hanan,
Abidoni, Zikiri, Anani,
24 And Hanania, and Elam, and Anathothia.
Anania, Elami, Anitotiya,
25 And Jephdaia, and Phanuel the sons of Sesac.
Yifidea mpe Penueli bazalaki bana mibali ya Shashaki.
26 And Samsari, and Sohoria and Otholia,
Shamisherayi, Shearia, Atalia,
27 And Jersia, and Elia, and Zechri, the sons of Jeroham.
Yaareshia, Eliya mpe Zikiri bazalaki bana mibali ya Yeroami.
28 These were the chief fathers, and heads of their families who dwelt in Jerusalem.
Bango nyonso bazalaki bakambi ya bituka ndenge bakomama na buku ya mabota na bango, mpe bazalaki kovanda na Yelusalemi.
29 And at Gabaon dwelt Abigabaon, and the name of his wife was Maacha:
Yeyeli, tata ya Gabaoni, azalaki kovanda na Gabaoni. Kombo ya mwasi na ye ezalaki « Maaka. »
30 And his firstborn son Abdon, and Sur, and Cia, and Baal, and Nadab,
Abidoni azalaki mwana na ye ya liboso ya mobali; sima, Tsuri, Kishi, Bala, Nadabi,
31 And Gedor, and Ahio, and Zacher, and Macelloth:
Gedori, Ayiyo mpe Zekeri.
32 And Macelloth beget Samaa: and they dwelt over against their brethren in Jerusalem with their brethren.
Mikiloti abotaki mwana mobali, Shimea. Bango mpe bazalaki kovanda na Yelusalemi elongo na mabota na bango.
33 And Ner beget Cia, and Cia beget Saul. And Saul begot Jonathan and Melchisua, and Abinadab, and Esbaal.
Neri abotaki Kishi; Kishi abotaki Saulo; Saulo abotaki Jonatan, Maliki-Shuwa, Abinadabi mpe Eshibala.
34 And the son of Jonathan was Meribbaal: and Meribbaal begot Micha.
Jonatan abotaki Meriba-Bala; Meriba-Bala abotaki Mishe.
35 And the sons of Micha were Phithon, and Melech, and Tharaa, and Ahaz.
Mishe abotaki: Pitoni, Meleki, Taereya mpe Akazi.
36 And Ahaz beget Joada: and Joada beget Alamath, and Azmoth, and Zamri: and Zamri beget Mesa,
Akazi abotaki Yeoyada; Yeoyada abotaki Alemeti, Azimaveti mpe Zimiri, tata ya Motsa.
37 And Mesa beget Banaa, whose son was Rapha, of whom was born Elasa, who beget Asel.
Zimiri abotaki Motsa; Motsa abotaki Bineya; Bineya abotaki Rafa; Rafa abotaki Eleasa; mpe Elasa abotaki Atseli.
38 And Asel had six sons whose names were Ezricam, Bochru, Ismahel, Saria, Obdia, and Hanan. All these were the sons of Asel.
Atseli abotaki bana mibali motoba: Azirikami, Bokuru, Isimaeli, Shearia, Abidiasi mpe Anani. Bango nyonso nde bazalaki bana mibali ya Atseli.
39 And the sons of Esec, his brother, were Ulam the firstborn, and Jehus the second, and Eliphelet the third.
Bana mibali ya Esheki, ndeko mobali ya Atseli: Ulami, mwana na ye ya liboso; Yewushi, mwana ya mibale; mpe Elifeleti, mwana ya misato.
40 And the sons of Ulam were most valiant men, and archers of great strength: and they had many sons and grandsons, even to a hundred and fifty. All these were children of Benjamin.
Bana mibali ya Ulami bazalaki basoda ya mpiko oyo bayebaki kosalela tolotolo. Bazalaki na bana mibali mpe bakoko ya mibali ebele: nkama moko na tuku mitano. Bango nyonso bazalaki bakitani ya Benjame.

< 1 Chronicles 8 >