< 1 Chronicles 8 >
1 Now Benjamin beget Bale his firstborn, Asbel the second, Ahara the third,
Und Benjamin zeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Aschbel, den zweiten [Sohn],
2 Nohaa the fourth, and Rapha the fifth.
Achrach, den dritten, Noha, den vierten, und Rapha, den fünften.
3 And the sons of Bale were Addar, and Gera, and Abiud,
Und Bela hatte Söhne: Addar, Gera, Abichud,
4 And Abisue, and Naamar, and Ahoe,
Abischua, Naaman, Achoach,
5 And Gera, and Sephuphan, and Huram.
Gera, Schephuphan und Churam.
6 These are the sons of Ahod, heads of families that dwelt in Gabaa, who were removed into Mrtnahsth.
Und das sind die Söhne Echuds; diese waren Stammhäupter der Einwohner von Geba, und man führte sie weg nach Manachat:
7 And Naaman, and Achia, and Gera he removed them, and beget Oza, and Ahiud.
nämlich Naaman und Achija und Gera, dieser führte sie weg: und er zeugte Ussa und Achichud.
8 And Saharim begot in the land of Moab, after he sent away Husim and Bara his wives.
Und Schacharaim zeugte im Gefilde Moab, seit er sie, seine Frauen Chuschim und Baara, entlassen hatte,
9 And he beget of Hodes his wife Jobab, and Sebia, and Mesa, and Molchom,
und er zeugte mit Chodesch, seinem Weibe, Jobab, Zibja, Mescha, Malkam,
10 And Jehus and Sechia, and Marma. These were his sons heads of their families.
Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Söhne, Stammhäupter.
11 And Mehusim beget Abitob, and Elphaal.
Und mit Chuschim zeugte er Abitub und Elpaal.
12 And the sons of Elphaal were Heber, and Misaam, and Samad: who built One, and Led, and its daughters.
Und die Söhne Elpaals: Eber und Mischam und Schemer; dieser baute Ono und Lod und ihre Dörfer.
13 And Baria, and Sama were heads of their kindreds that dwelt in Aialon: these drove away the inhabitants of Geth.
Und Beria und Schema waren die Stammhäupter der Einwohner von Ajalon, sie jagten die Einwohner von Gat in die Flucht.
14 And Ahio, and Sesac, and Jerimoth,
Und Achjo, Schaschak, Jeremot,
15 And Zabadia, and Arod, and Heder,
Sebadja, Arad, Eder,
16 And Michael, and Jespha, and Joha, the sons of Baria.
Michael, Jischpa und Jocha sind die Söhne Berias.
17 And Zabadia, and Mosollam, and Hezeci, and Heber,
Und Sebadja, Meschullam, Chiski, Cheber,
18 And Jesamari, and Jezlia, and Jobab, sons of Elphaal,
Jischmerai, Jislia und Jobab sind die Söhne Elpaals.
19 And Jacim, and Zechri, and Zabdi,
Und Jakim, Sichri, Sabdi,
20 And Elioenai, and Selethai, and Elial,
Elienai, Zilletai und Eliel,
21 And Adaia, and Baraia, and Samareth, the sons of Semei.
Adaja, Beraja und Schimrat sind die Söhne Simeis.
22 And Jespham, and Heber, and Eliel,
Und Jischpan, Eber und Eliel,
23 And Abdon, and Zechri, and Hanan,
Abdon, Sichri und Chanan,
24 And Hanania, and Elam, and Anathothia.
Chananja, Elam und Antotija,
25 And Jephdaia, and Phanuel the sons of Sesac.
Jiphdeja und Penuel sind die Söhne Schaschaks.
26 And Samsari, and Sohoria and Otholia,
Und Schamscherai und Schecharja, Atalja,
27 And Jersia, and Elia, and Zechri, the sons of Jeroham.
Jaareschia, Elija und Sichri sind die Söhne Jerochams.
28 These were the chief fathers, and heads of their families who dwelt in Jerusalem.
Diese sind Stammhäupter nach ihren Geschlechtern, Oberhäupter; diese wohnten zu Jerusalem.
29 And at Gabaon dwelt Abigabaon, and the name of his wife was Maacha:
Und zu Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und der Name seines Weibes war Maacha.
30 And his firstborn son Abdon, and Sur, and Cia, and Baal, and Nadab,
Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und die übrigen Zur und Kis, Baal, Nadab,
31 And Gedor, and Ahio, and Zacher, and Macelloth:
Gedor, Achjo und Secher.
32 And Macelloth beget Samaa: and they dwelt over against their brethren in Jerusalem with their brethren.
Und Miklot zeugte Schimea, und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber zu Jerusalem, bei ihren Brüdern.
33 And Ner beget Cia, and Cia beget Saul. And Saul begot Jonathan and Melchisua, and Abinadab, and Esbaal.
Und Ner zeugte Kis, und Kis zeugte Saul, Saul zeugte Jonatan und Malkischua und Abinadab und Eschbaal.
34 And the son of Jonathan was Meribbaal: and Meribbaal begot Micha.
Und der Sohn Jonatans war Meribbaal und Meribbaal zeugte Micha.
35 And the sons of Micha were Phithon, and Melech, and Tharaa, and Ahaz.
Und die Söhne Michas sind: Piton und Melech und Tarea und Achas.
36 And Ahaz beget Joada: and Joada beget Alamath, and Azmoth, and Zamri: and Zamri beget Mesa,
Und Achas zeugte Joadda, und Joadda zeugte Alemet, Asmavet und Simri; Simri zeugte Moza,
37 And Mesa beget Banaa, whose son was Rapha, of whom was born Elasa, who beget Asel.
Moza zeugte Binea, dessen Sohn Rapha, dessen Sohn Elasa, dessen Sohn Azel.
38 And Asel had six sons whose names were Ezricam, Bochru, Ismahel, Saria, Obdia, and Hanan. All these were the sons of Asel.
Und Azel hatte sechs Söhne, und das sind ihre Namen: Asrikam, Bochru, Jismael, Schearja, Obadja und Chanan. Alle diese waren Söhne Azels.
39 And the sons of Esec, his brother, were Ulam the firstborn, and Jehus the second, and Eliphelet the third.
Und die Söhne Escheks, seines Bruders: Ulam, sein Erstgeborener, Jeusch, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
40 And the sons of Ulam were most valiant men, and archers of great strength: and they had many sons and grandsons, even to a hundred and fifty. All these were children of Benjamin.
Und die Söhne Ulams waren tapfere Männer, Bogenschützen, und hatten viele Söhne und Enkel, 150. Alle diese sind von den Kindern Benjamin.