< 1 Chronicles 8 >

1 Now Benjamin beget Bale his firstborn, Asbel the second, Ahara the third,
Und Benjamin erzeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Asbel, den zweiten, Ahrah, den dritten,
2 Nohaa the fourth, and Rapha the fifth.
Noha, den vierten, und Rapha den fünften.
3 And the sons of Bale were Addar, and Gera, and Abiud,
Und Bela hatte folgende Söhne: Addar, Gera, Abihud,
4 And Abisue, and Naamar, and Ahoe,
Abisua, Naahman, Ahoah,
5 And Gera, and Sephuphan, and Huram.
Gera, Sephuphan und Huram.
6 These are the sons of Ahod, heads of families that dwelt in Gabaa, who were removed into Mrtnahsth.
Und dies sind die Söhne Ehuds (Diese sind Familienhäupter der Bewohner von Geba, und sie führten sie als Gefangene hinweg nach Manahath;
7 And Naaman, and Achia, and Gera he removed them, and beget Oza, and Ahiud.
Naaman, Ahia und Gera, der führte sie hinweg) und er erzeugte Ussa und Ahihud.
8 And Saharim begot in the land of Moab, after he sent away Husim and Bara his wives.
Saharaim aber erzeugte im Gefilde der Moabiter, nachdem er sie verstoßen hatte - seine Weiber Husim und Baara -,
9 And he beget of Hodes his wife Jobab, and Sebia, and Mesa, and Molchom,
da erzeugte er mit seinem Weibe Hodes: Jobab, Zibja, Mesa, Malkam,
10 And Jehus and Sechia, and Marma. These were his sons heads of their families.
Jenz, Sochja und Mirma. Das sind seine Söhne, Familienhäupter.
11 And Mehusim beget Abitob, and Elphaal.
Und mit Husim erzeugte er Abitub und Elpaal.
12 And the sons of Elphaal were Heber, and Misaam, and Samad: who built One, and Led, and its daughters.
Die Söhne Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer. Dieser erbaute Ono und Lod samt den zugehörigen Ortschaften.
13 And Baria, and Sama were heads of their kindreds that dwelt in Aialon: these drove away the inhabitants of Geth.
Und Beria und Sema (das sind die Familienhäupter der Bewohner Ajalons; diese verjagten die Bewohner von Gath)
14 And Ahio, and Sesac, and Jerimoth,
und sein Bruder Elpaal und Sasak und Jeremoth.
15 And Zabadia, and Arod, and Heder,
Und Sebadja, Arad, Eder,
16 And Michael, and Jespha, and Joha, the sons of Baria.
Michael, Jispa und Joha waren die Söhne Berias.
17 And Zabadia, and Mosollam, and Hezeci, and Heber,
Und Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
18 And Jesamari, and Jezlia, and Jobab, sons of Elphaal,
Jismerai, Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals.
19 And Jacim, and Zechri, and Zabdi,
Und Jakim, Sichri, Sabdi,
20 And Elioenai, and Selethai, and Elial,
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 And Adaia, and Baraia, and Samareth, the sons of Semei.
Adaja, Beraja und Simrath waren die Söhne Simeis.
22 And Jespham, and Heber, and Eliel,
Und Jispan, Eber, Eliel,
23 And Abdon, and Zechri, and Hanan,
Abdon, Sichri, Hanon,
24 And Hanania, and Elam, and Anathothia.
Hananja, Elam, Anthothija,
25 And Jephdaia, and Phanuel the sons of Sesac.
Jiphdeja und Penuel waren die Söhne Sasaks.
26 And Samsari, and Sohoria and Otholia,
Und Samserai, Seharja, Athalja,
27 And Jersia, and Elia, and Zechri, the sons of Jeroham.
Jaaresja, Elia und Sichri waren die Söhne Jerohams.
28 These were the chief fathers, and heads of their families who dwelt in Jerusalem.
Diese waren Familienhäupter in ihren Geschlechtern, Oberhäupter; diese wohnten zu Jerusalem.
29 And at Gabaon dwelt Abigabaon, and the name of his wife was Maacha:
Und zu Gibeon wohnten: der Vater von Gibeon, Jeiel, und sein Weib hieß Maacha.
30 And his firstborn son Abdon, and Sur, and Cia, and Baal, and Nadab,
Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und Zur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
31 And Gedor, and Ahio, and Zacher, and Macelloth:
Gedor, Ahjo und Secher.
32 And Macelloth beget Samaa: and they dwelt over against their brethren in Jerusalem with their brethren.
Mikloth aber erzeugte Simea. Und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber in Jerusalem bei ihren Brüdern.
33 And Ner beget Cia, and Cia beget Saul. And Saul begot Jonathan and Melchisua, and Abinadab, and Esbaal.
Und Ner erzeugte Abner, und Kis erzeugte Saul, und Saul erzeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
34 And the son of Jonathan was Meribbaal: and Meribbaal begot Micha.
Und der Sohn Jonathans war Meribaal, und Meribaal erzeugte Micha.
35 And the sons of Micha were Phithon, and Melech, and Tharaa, and Ahaz.
Und die Söhne Michas waren Pithon, Melech, Tharea und Ahas.
36 And Ahaz beget Joada: and Joada beget Alamath, and Azmoth, and Zamri: and Zamri beget Mesa,
Ahas aber erzeugte Joadda, Joadda erzeugte Alemeth, Asmaweth und Simri. Simri erzeugte Moza,
37 And Mesa beget Banaa, whose son was Rapha, of whom was born Elasa, who beget Asel.
Moza erzeugte Binea; dessen Sohn war Rapha, dessen Sohn war Eleasa, dessen Sohn war Azel.
38 And Asel had six sons whose names were Ezricam, Bochru, Ismahel, Saria, Obdia, and Hanan. All these were the sons of Asel.
Azel aber hatte sechs Söhne; die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja und Hanan. Diese alle waren Söhne Azels.
39 And the sons of Esec, his brother, were Ulam the firstborn, and Jehus the second, and Eliphelet the third.
Und die Söhne seines Bruders Esek waren: Ulam, sein Erstgeborener, Jeus, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
40 And the sons of Ulam were most valiant men, and archers of great strength: and they had many sons and grandsons, even to a hundred and fifty. All these were children of Benjamin.
Und die Söhne Ulams waren kriegstüchtige Männer, die den Bogen zu spannen wußten, und hatten zahlreiche Söhne und Enkel, 150 an der Zahl. Diese alle gehören zu den Benjaminiten.

< 1 Chronicles 8 >