< 1 Chronicles 8 >
1 Now Benjamin beget Bale his firstborn, Asbel the second, Ahara the third,
Und Benjamin zeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Aschbel, den zweiten, und Achrach, den dritten,
2 Nohaa the fourth, and Rapha the fifth.
Nocha, den vierten, und Rapha, den fünften.
3 And the sons of Bale were Addar, and Gera, and Abiud,
Und Bela hatte Söhne: Addar und Gera und Abihud,
4 And Abisue, and Naamar, and Ahoe,
und Abischua und Naaman und Achoach,
5 And Gera, and Sephuphan, and Huram.
und Gera und Schephuphan und Huram. -
6 These are the sons of Ahod, heads of families that dwelt in Gabaa, who were removed into Mrtnahsth.
Und dies sind die Söhne Echuds: (diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Geba; und man führte sie weg nach Manachath,
7 And Naaman, and Achia, and Gera he removed them, and beget Oza, and Ahiud.
nämlich Naaman und Achija und Gera; dieser führte sie weg) er zeugte Ussa und Achichud. -
8 And Saharim begot in the land of Moab, after he sent away Husim and Bara his wives.
Und Schacharaim zeugte Söhne im Gefilde Moab, nachdem er Huschim und Baara, seine Weiber, entlassen hatte;
9 And he beget of Hodes his wife Jobab, and Sebia, and Mesa, and Molchom,
und er zeugte von Hodesch, seinem Weibe: Jobab und Zibja und Mescha und Malkam,
10 And Jehus and Sechia, and Marma. These were his sons heads of their families.
und Jeuz und Schobja und Mirma. Das waren seine Söhne, Häupter der Väter.
11 And Mehusim beget Abitob, and Elphaal.
Und von Huschim zeugte er Abitub und Elpaal.
12 And the sons of Elphaal were Heber, and Misaam, and Samad: who built One, and Led, and its daughters.
Und die Söhne Elpaals: Heber und Mischeam und Schemer; dieser baute Ono, und Lod und seine Tochterstädte.
13 And Baria, and Sama were heads of their kindreds that dwelt in Aialon: these drove away the inhabitants of Geth.
Und Beria und Schema (diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Ajalon; sie verjagten die Bewohner von Gath)
14 And Ahio, and Sesac, and Jerimoth,
und Achjo, Schaschak und Jeremoth,
15 And Zabadia, and Arod, and Heder,
und Sebadja und Arad und Eder,
16 And Michael, and Jespha, and Joha, the sons of Baria.
und Michael und Jischpa und Jocha waren die Söhne Berias.
17 And Zabadia, and Mosollam, and Hezeci, and Heber,
Und Sebadja und Meschullam und Hiski und Heber,
18 And Jesamari, and Jezlia, and Jobab, sons of Elphaal,
und Jischmerai und Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals. -
19 And Jacim, and Zechri, and Zabdi,
Und Jakim und Sichri und Sabdi,
20 And Elioenai, and Selethai, and Elial,
und Elienai und Zillethai und Eliel,
21 And Adaia, and Baraia, and Samareth, the sons of Semei.
und Adaja und Beraja und Schimrath waren die Söhne Simeis. -
22 And Jespham, and Heber, and Eliel,
Und Jischpan und Heber und Eliel,
23 And Abdon, and Zechri, and Hanan,
und Abdon und Sichri und Hanan,
24 And Hanania, and Elam, and Anathothia.
und Hananja und Elam und Anthothija,
25 And Jephdaia, and Phanuel the sons of Sesac.
und Jiphdeja und Pnuel waren die Söhne Schaschaks. -
26 And Samsari, and Sohoria and Otholia,
Und Schamscherai und Schecharja und Athalja,
27 And Jersia, and Elia, and Zechri, the sons of Jeroham.
und Jaareschja und Elia und Sichri waren die Söhne Jerochams.
28 These were the chief fathers, and heads of their families who dwelt in Jerusalem.
Diese waren Häupter der Väter nach ihren Geschlechtern, Häupter; diese wohnten zu Jerusalem.
29 And at Gabaon dwelt Abigabaon, and the name of his wife was Maacha:
Und in Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und der Name seines Weibes war Maaka.
30 And his firstborn son Abdon, and Sur, and Cia, and Baal, and Nadab,
Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und Zur und Kis und Baal und Nadab,
31 And Gedor, and Ahio, and Zacher, and Macelloth:
und Gedor und Achjo und Seker;
32 And Macelloth beget Samaa: and they dwelt over against their brethren in Jerusalem with their brethren.
und Mikloth zeugte Schimea. Und auch diese wohnten ihren Brüdern gegenüber in Jerusalem, bei ihren Brüdern. -
33 And Ner beget Cia, and Cia beget Saul. And Saul begot Jonathan and Melchisua, and Abinadab, and Esbaal.
Und Ner zeugte Kis; und Kis zeugte Saul; und Saul zeugte Jonathan und Malkischua und Abinadab und Esch-Baal.
34 And the son of Jonathan was Meribbaal: and Meribbaal begot Micha.
Und der Sohn Jonathans war Merib-Baal; und Merib-Baal zeugte Micha.
35 And the sons of Micha were Phithon, and Melech, and Tharaa, and Ahaz.
Und die Söhne Michas waren Pithon und Melek und Tharea und Achas.
36 And Ahaz beget Joada: and Joada beget Alamath, and Azmoth, and Zamri: and Zamri beget Mesa,
Und Achas zeugte Jehoadda; und Jehoadda zeugte Alemeth und Asmaweth und Simri; und Simri zeugte Moza,
37 And Mesa beget Banaa, whose son was Rapha, of whom was born Elasa, who beget Asel.
und Moza zeugte Binea: dessen Sohn Rapha, dessen Sohn Elasa, dessen Sohn Azel.
38 And Asel had six sons whose names were Ezricam, Bochru, Ismahel, Saria, Obdia, and Hanan. All these were the sons of Asel.
Und Azel hatte sechs Söhne; und dies sind ihre Namen: Asrikam, Bokru und Ismael und Schearja und Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels.
39 And the sons of Esec, his brother, were Ulam the firstborn, and Jehus the second, and Eliphelet the third.
Und die Söhne Escheks, seines Bruders: Ulam, sein Erstgeborener, Jeghusch, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
40 And the sons of Ulam were most valiant men, and archers of great strength: and they had many sons and grandsons, even to a hundred and fifty. All these were children of Benjamin.
Und die Söhne Ulams waren tapfere Kriegsmänner, die den Bogen spannten; und sie hatten viele Söhne und Enkel, hundertfünfzig. Alle diese sind von den Söhnen Benjamins.