< 1 Chronicles 7 >

1 Now the sons of Issachar were Thola, and Phua, Jasub and Simeron, four.
Issakarning oghulliri: — Tola, Puah, Yashub we Shimron dégen töteylen idi.
2 The sons of Thola: Ozi and Raphaia, and Jeriel, and Jemai, and Jebsem, and Samuel, chiefs of the houses of their kindreds. Of the posterity of Thola were numbered in the days of David, two and twenty thousand six hundred most valiant men.
Tolaning oghulliri: — Uzzi, Réfaya, Yériyel, Yahmay, Yibsam we Samuildin ibaret, bularning hemmisi jemet béshi idi. Dawutning zamanida Tolaning adem sani nesebnamilerde yigirme ikki ming alte yüz batur jengchi dep xatirilen’gen.
3 The sons of Ozi: Izrahia, of whom were born Michael, and Obadia, and Joel, and Jesia, five all great men.
Uzzining oghli Izraqiya idi, Izraqiyaning oghulliri Mikail, Obadiya, Yoél we Ishiya idi. Bu besheylenning hemmisi jemet béshi idi.
4 And there were with them by their families and peoples, six and thirty thousand most valiant men ready for war: for they had many wives and children.
Nesebnamiler boyiche ular bilen bille hésablan’ghanlardin jenggiwar ottuz alte ming adem bar idi; chünki ularning xotun, bala-chaqiliri nahayiti köp idi.
5 Their brethren also throughout all the house of Issachar, were numbered fourscore and seven thousand most valiant men for war.
Bularning Issakarning barliq jemetliri ichidiki batur jengchi qérindashliri bilen qoshulup, neseb boyiche tizimgha élin’ghan jemiy seksen yette ming adimi bar idi.
6 The sons of Benjamin were Bela, and Bechor, and Jadihel, three.
Binyaminning Béla, Beker we Yediyayel dégen üch oghli bar idi.
7 The sons of Bela: Esbon, and Ozi, and Ozial, and Jerimoth and Urai, five chiefs of their families, and most valiant warriors, and their number was twenty-two thousand and thirty-four.
Bélaning Ézbon, Uzzi, Uzziel, Yerimot we Iri dégen besh oghli bolup, hemmisi jemet béshi idi; ularning nesebnamilirige tizimgha élin’ghan jemiy yigirme ikki ming ottuz töt batur jengchi bar idi.
8 And the sons of Bechor were Zamira, and Joas, and Eliezer, and Elioenai, and Amai, and Jerimoth, and Abia, and Anathoth, and Almath: all these were the sons of Bechor.
Bekerning oghulliri Zémirah, Yoash, Eliézer, Elyoyinay, Omri, Yeremot, Abiya, Anatot we Alamet idi. Bularning hemmisi Bekerning oghulliri bolup,
9 And they were numbered by the families, heads of their kindreds, most valiant men for war, twenty thousand and two hundred.
Jemet bashliri idi; ularning nesebnamilirige tizimgha élin’ghan jemiy yigirme ming ikki yüz batur jengchi bar idi.
10 And the son of Jadihel: Balan. And the sons of Balan: Jehus and Benjamin and Aod, and Chanana, and Zethan and Tharsis, and Ahisahar.
Yediyayelning oghli Bilhan idi; Bilhanning oghulliri Yeush, Binyamin, Exud, Kenaanah, Zétan, Tarshish we Axishahar idi;
11 All these were sons of Jadihel, heads of their kindreds, most valiant men, seventeen thousand and two hundred fit to go out to war.
Bularning hemmisi Yediyayelning ewladliri, jemet bashliri we batur jengchiler idi. Ularning nesebnamilirige tizimlan’ghanlarning jengge chiqilaydighanliri jemiy on yette ming ikki yüz idi.
12 Sepham also and Hapham the sons of Hir: and Hasim the sons of Aher.
Shuppiylar we Xuppiylar bolsa yene Irning ewladliri idi; Xushiylar Axerning ewladliri idi.
13 And the sons of Nephtali were Jasiel, and Guni, and Jezer, and Sellum, sons of Bala.
Naftalining oghulliri: Yahziel, Guni, Yezer, Shallom; bularning hemmisi Bilhahning oghulliri idi.
14 And the son of Manasses, Ezriel: and his concubine the Syrian bore Machir the father of Galaad.
Manassehning oghulliri: — Uning Suriyelik toqilidin Asriel törelgen; uningdin yene Giléadning atisi Makir tughulghan.
15 And Machir took wives for his sons Happhim, and Saphan: and he had a sister named Maacha: the name of the second was Salphaad, and Salphaad had daughters.
Makir Shuppiylar we Xuppiylar arisidinmu ayal alghan (Makirning singlisining ismi Maakah idi). Makirning yene bir ewladining ismi Zelofihad idi, Zelofihadning peqet birnechche qizila bolghan.
16 And Maacha the wife of Machir bore a son, and she called his name Phares: and the name of his brother was Sares: and his sons were Ulam and Recen.
Makirning ayali Maakah oghul tughup, uninggha Peresh dep at qoyghan; Pereshning inisining ismi Sheresh idi; Shereshning oghli Ulam we Rakem idi.
17 And the son of Ulam, Baden. These are the sons of Galaad, the son of Machir the son of Manasses.
Ulamning oghli Bédan idi. Bularning hemmisi Giléadning ewladliri; Giléad Makirning oghli, Makir Manassehning oghli idi.
18 And his sister named Queen bore Goodlyman, and Abiezer, and Mohola.
Giléadning singlisi Hammolekettin Ishhod, Abiézer we Mahalah tughulghan.
19 And the sons of Semida were Ahiu, and Sechem, and Leci and Aniam.
Shémidaning oghulliri Axiyan, Shekem, Likxi we Aniam idi.
20 And the sons of Ephraim were Suthala, Bared his son, Thahath his son, Elada his son, Thahath his son, and his son Zabad,
Efraimning ewladliri: Uning oghli Shutilah, Shutilahning oghli Bered, Beredning oghli Tahat, Tahatning oghli Éliadah, Éliadahning oghli Tahat,
21 And his son Suthala, and his son Ezer, and Elad: and the men of Geth born in the land slew them, because they came down to invade their possessions.
Tahatning oghli Zabad, Zabadning oghli Shutilah idi (Ézer bilen Éliad Gatliqlarning charwa mallirini bulang-talang qilghili chüshkende, shu yerlik Gatliqlar teripidin öltürülgen.
22 And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.
Ularning atisi Efraim bu baliliri üchün xéli künlergiche matem tutqachqa, uning buraderliri uninggha teselli bergili kelgen.
23 And he went in to his wife: and she conceived and bore a son, and he called his name Beria, because he was born when it went evil with his house:
Efraim ayali bilen bille qayta bir yastuqqa bash qoyghan. Ayali hamilidar bolup, bir oghul tughqan; Efraim uninggha ailem bala-qazagha yoluqti dep, Bériyah dep isim qoyghan.
24 And his daughter was Sara, who built Bethoron, the nether and the upper, and Ozensara.
Uning qizi Üstün Beyt-Horon bilen Töwen Beyt-Horonni we Uzzen-Sheerahni bina qilghan).
25 And Rapha was his son, and Reseph, and Thale, of whom was born Thaan,
Bériyahning oghli Réfah bilen Reshef idi; Reshefning oghli Télah, Télahning oghli Tahan,
26 Who begot Laadan: and his son was Ammiud, who beget Elisama,
Tahanning oghli Ladan, Ladanning oghli Ammihud, Ammihudning oghli Elishama,
27 Of whom was born Nun, who had Josue for his son.
Elishamaning oghli Nun, Nunning oghli Yeshua idi.
28 And their possessions and habitations were Bethel with her daughters, and eastward Noran, and westward Gazer and her daughters, Sichem also with her daughters, as far as Ass with her daughters.
Efraimlarning zémini we makanlashqan yerliri Beyt-El we uninggha tewe yéza-kentler bolup, künchiqish teripide Naraan, künpétish teripide Gezer bilen uninggha tewe yéza-kentler; Shekem we uninggha tewe yéza-kentler, taki Gaza we uninggha tewe yéza-kentlergiche sozulatti.
29 And by the borders of the sons of Manasses Bethsan and her daughters, Thanach and her daughters, Mageddo and her daughters: Dor and her daughters: in these dwelt the children of Joseph, the son of Israel.
Manasseh qebilisining zéminigha tutashqan yene Beyt-Shéan we uninggha tewe yéza-kentler; Taanaq we uninggha tewe yéza-kentler; Megiddo we uninggha tewe yéza-kentler; Dor we uninggha tewe yéza-kentlermu bar idi. Israilning oghli Yüsüpning ewladliri mana mushu yerlerge makanlashqanidi.
30 The children of Aser were Jemna, and Jesua, and Jessui, and Baria, and Sara their sister.
Ashirning oghulliri: — Yimnah, Yishwah, Yishwi we Bériyah; ularning Sérah dégen singlisimu bar idi.
31 And the sons of Baria: Haber, and Melchiel: he is the father of Barsaith.
Bériyahning oghli Xeber bilen Malkiel bolup, Malkiel Birzawitning atisi idi.
32 And Heber beget Jephlat, and Somer, and Hotham, and Suaa their sister.
Xéberdin Yaflet, Shomer, Xotam we ularning singlisi Shuya törelgen.
33 The sons of Jephlat: Phosech, and Chamaal, and Asoth: these are the sons of Jephlat.
Yafletning oghulliri Pasaq, Bimhal we Ashwat; bular Yafletning oghulliri idi.
34 And the sons of Somer: Ahi, and Roaga, and Haba, and Aram.
Shemerning oghulliri Axi, Rohgah, Xubbah we Aram idi.
35 And the sons of Helem his brother: Supha, and Jemna, and Selles, and Amal.
[Shemerning] inisi Helemning oghli Zofah, Yimna, Shelesh we Amal idi;
36 The sons of Supha: Sue, Hernapher, and Sual, and Beri, and Jamra.
Zofahning oghli Suah, Harnefer, Shual, Béri, Imrah,
37 Bosor and Hod, and Samma, and Salusa, and Jethran, and Bera.
Bézer, Xod, Shamma, Shilshah, Itran we Beerah idi.
38 The sons of Jether: Jephone, and Phaspha, and Ara.
Yeterning oghulliri Yefunneh, Pispah we Ara idi.
39 And the sons of Olla: Aree, and Haniel, and Resia.
Ullaning oghulliri Arah, Xanniel we Riziya idi.
40 All these were sons of Aser, heads of their families, choice and most valiant captains of captains: and the number of them that were of the age that was fit for war, was six and twenty thousand.
Bularning hemmisi Ashirning ewladliri bolup, her qaysisi jemet bashliri, alamet batur jengchiler, yolbashchilar idi; ularning jemetliri boyiche nesebnamige tizimlan’ghanda, jengge chiqilaydighanliri jemiy yigirme alte ming idi.

< 1 Chronicles 7 >