< 1 Chronicles 7 >
1 Now the sons of Issachar were Thola, and Phua, Jasub and Simeron, four.
Hijos de Isacar: Tolá, Fuá, Jasub y Simrón; cuatro.
2 The sons of Thola: Ozi and Raphaia, and Jeriel, and Jemai, and Jebsem, and Samuel, chiefs of the houses of their kindreds. Of the posterity of Thola were numbered in the days of David, two and twenty thousand six hundred most valiant men.
Hijos de Tolá: Ucí, Refaías, Jeriel, Jahmai, Jibsam y Samuel, jefes de las casas paternas de Tola; valientes guerreros (inscriptos) en los registros genealógicos, siendo su número en los días de David veinte y dos mil seiscientos.
3 The sons of Ozi: Izrahia, of whom were born Michael, and Obadia, and Joel, and Jesia, five all great men.
Hijos de Ucí: Israhías. Hijos de Israhías: Micael, Obadías, Joel y Jesías, en total cinco jefes.
4 And there were with them by their families and peoples, six and thirty thousand most valiant men ready for war: for they had many wives and children.
Tenían, además, según sus linajes y sus casas paternas, divisiones de tropas de guerra, en número de treinta y seis mil; pues tenían muchas mujeres e hijos,
5 Their brethren also throughout all the house of Issachar, were numbered fourscore and seven thousand most valiant men for war.
Sus hermanos de todas las familias de Isacar, valientes guerreros, eran ochenta y siete mil, inscriptos todos ellos en los registros genealógicos.
6 The sons of Benjamin were Bela, and Bechor, and Jadihel, three.
Hijos de Benjamín: Bela, Béquer y Jediael; tres.
7 The sons of Bela: Esbon, and Ozi, and Ozial, and Jerimoth and Urai, five chiefs of their families, and most valiant warriors, and their number was twenty-two thousand and thirty-four.
Hijos de Bela: Esbón, Ucí, Uciel, Jerimor e Irí; cinco jefes de las casas paternas, valientes guerreros, inscriptos en los registros genealógicos en número de veinte y dos mil treinta y cuatro.
8 And the sons of Bechor were Zamira, and Joas, and Eliezer, and Elioenai, and Amai, and Jerimoth, and Abia, and Anathoth, and Almath: all these were the sons of Bechor.
Hijos de Béquer: Semirá, Joás, Eliéser, Elioenai, Amrí, Jeremot, Abías, Anatot y Almat; todos estos hijos de Béquer.
9 And they were numbered by the families, heads of their kindreds, most valiant men for war, twenty thousand and two hundred.
Su registro genealógico, según sus linajes y jefes de sus casas paternas, abarcaba veinte mil doscientos valientes guerreros.
10 And the son of Jadihel: Balan. And the sons of Balan: Jehus and Benjamin and Aod, and Chanana, and Zethan and Tharsis, and Ahisahar.
Hijos de Jediael: Bilhán. Hijos de Bilhán: Jeús, Benjamín, Aod, Canaaná, Cetán, Tarsis y Ahisáhar:
11 All these were sons of Jadihel, heads of their kindreds, most valiant men, seventeen thousand and two hundred fit to go out to war.
todos estos hijos de Jediael (contados) según los jefes de sus casas paternas, valientes guerreros en número de diez y siete mil doscientos, aptos para ir a la guerra.
12 Sepham also and Hapham the sons of Hir: and Hasim the sons of Aher.
Supim y Hupim, hijos de Ir; y los Husim, hijos de Aher.
13 And the sons of Nephtali were Jasiel, and Guni, and Jezer, and Sellum, sons of Bala.
Hijos de Neftalí: Jahaciel, Guní, Géser y Sellum; hijos de Bilhá.
14 And the son of Manasses, Ezriel: and his concubine the Syrian bore Machir the father of Galaad.
Hijos de Manasés: Asriel. Su concubina siria dio a luz a Maquir, padre de Galaad.
15 And Machir took wives for his sons Happhim, and Saphan: and he had a sister named Maacha: the name of the second was Salphaad, and Salphaad had daughters.
Maquir tomó mujer de Hupim y Supim. Su hermana se llamaba Maacá. El nombre del segundo era Saliehad, el cual tuvo hijas.
16 And Maacha the wife of Machir bore a son, and she called his name Phares: and the name of his brother was Sares: and his sons were Ulam and Recen.
Maacá, mujer de Maquir, dio a luz un hijo, y llamó su nombre Peres; el nombre del hermano de este fue Seres, y sus hijos fueron Ulam y Réquem.
17 And the son of Ulam, Baden. These are the sons of Galaad, the son of Machir the son of Manasses.
Hijos de Ulam: Bedán. Estos son los hijos de Galaad, hijo de Maquir, hijo de Manasés.
18 And his sister named Queen bore Goodlyman, and Abiezer, and Mohola.
Su hermana Hamoléquet dio a luz a Ishod, a Abiéser y a Mahlá.
19 And the sons of Semida were Ahiu, and Sechem, and Leci and Aniam.
Los hijos de Semidá fueron Ahían, Siquem, Liquí y Aniam.
20 And the sons of Ephraim were Suthala, Bared his son, Thahath his son, Elada his son, Thahath his son, and his son Zabad,
Hijos de Efraím: Sutela; Bered, su hijo; Táhat, su hijo; Eladá, su hijo; Táhat, hijo de él.
21 And his son Suthala, and his son Ezer, and Elad: and the men of Geth born in the land slew them, because they came down to invade their possessions.
Zabad, su hijo; Sutela, su hijo; Éser y Elad, a quienes mataron los hombres de Gat, naturales del país; porque habían bajado allá para quitarles sus ganados.
22 And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.
Su padre Efraím los lloró muchos días, y sus hermanos vinieron a consolarle.
23 And he went in to his wife: and she conceived and bore a son, and he called his name Beria, because he was born when it went evil with his house:
Después entró a su mujer, la cual concibió y le dio un hijo, a quien llamó Berías, porque la desgracia estaba en su casa.
24 And his daughter was Sara, who built Bethoron, the nether and the upper, and Ozensara.
Su hija fue Sara, la cual edificó a Bethorón, la de abajo y la de arriba; y también a Ucén-Sara.
25 And Rapha was his son, and Reseph, and Thale, of whom was born Thaan,
También fueron sus hijos Refa, y Résef, y Tela, su hijo; Tahán, su hijo;
26 Who begot Laadan: and his son was Ammiud, who beget Elisama,
Ladán, su hijo; Amihud, su hijo; Elisamá, su hijo;
27 Of whom was born Nun, who had Josue for his son.
Nun, su hijo; Josué, su hijo.
28 And their possessions and habitations were Bethel with her daughters, and eastward Noran, and westward Gazer and her daughters, Sichem also with her daughters, as far as Ass with her daughters.
Las posesiones de ellos y sus moradas eran: Betel con sus aldeas; al oriente Naarán, y al occidente Guézer con sus villas, y Siquem con sus villas, hasta Gaza y sus aldeas,
29 And by the borders of the sons of Manasses Bethsan and her daughters, Thanach and her daughters, Mageddo and her daughters: Dor and her daughters: in these dwelt the children of Joseph, the son of Israel.
quedando en manos de los hijos de Manasés, Betseán con sus aldeas, Tanac con sus aldeas, Megidó con sus aldeas, Dor con sus aldeas. En estas ciudades habitaron los hijos de José, hijo de Israel.
30 The children of Aser were Jemna, and Jesua, and Jessui, and Baria, and Sara their sister.
Hijos de Aser: Imná, Isvá, Isví, Berías, y Sara, hermana de ellos.
31 And the sons of Baria: Haber, and Melchiel: he is the father of Barsaith.
Hijos de Berías: Héber, y Malquiel, el cual fue padre de Birzavit.
32 And Heber beget Jephlat, and Somer, and Hotham, and Suaa their sister.
Héber engendró a Jaflet, Somer, Jotam y Suá, hermana de ellos.
33 The sons of Jephlat: Phosech, and Chamaal, and Asoth: these are the sons of Jephlat.
Hijos de Jaflet: Pasac, Bimhal y Asvat. Estos son los hijos de Jaflet.
34 And the sons of Somer: Ahi, and Roaga, and Haba, and Aram.
Hijos de Sémer: Ahí, Rohagá, Jehubá y Aram.
35 And the sons of Helem his brother: Supha, and Jemna, and Selles, and Amal.
Hijos de Hélem, su hermano: Zofah, Imná, Seles y Amal.
36 The sons of Supha: Sue, Hernapher, and Sual, and Beri, and Jamra.
Hijos de Zofah: Súah, Harnéfer, Sual, Berí, Imrá,
37 Bosor and Hod, and Samma, and Salusa, and Jethran, and Bera.
Béser, Hod, Sammá, Silsá, Itrán y Beerá.
38 The sons of Jether: Jephone, and Phaspha, and Ara.
Hijos de Jéter: Jefone, Pispa y Ara.
39 And the sons of Olla: Aree, and Haniel, and Resia.
Hijos de Ullá: Arah, Haniel, y Risiá.
40 All these were sons of Aser, heads of their families, choice and most valiant captains of captains: and the number of them that were of the age that was fit for war, was six and twenty thousand.
Todos estos eran hijos de Aser, jefes de casas paternas, hombres escogidos, valientes guerreros, jefes de príncipes. En los registros genealógicos estaban ellos inscriptos en número de veinte y seis mil hombres, aptos para el ejército y para la guerra.