< 1 Chronicles 6 >

1 The sons of Levi were Gerson, Caath, and Merari.
Hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
2 The sons of Caath: Amram, Isaar, Hebron, and Oziel.
Hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
3 The children of Amram: Aaron, Moses, and Mary. The sons of Aaron: Nadab and Abiu, Eleazar and Ithamar.
Hijos de Amram: Aarón, Moisés y Miriam. Hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 Eleazar beget Phinees, and Phinees beget Abisue,
Eleazar engendró a Finees. Finees engendró a Abisúa.
5 And Abisue beget Bocci, and Bocci begot Ozi.
Abisúa engendró a Buqui. Buqui engendró a Uzi.
6 Ozi beget Zaraias, and Zaraias beget Maraioth.
Uzi engendró a Zeraías. Zeraías engendró a Meraiot.
7 And Maraioth beget Amarias, and Amarias beget Achitob.
Meraiot engendró a Amarías. Amarías engendró a Ahitob.
8 Achitob beget Sadoc, and Sadoc begot Achimaas.
Ahitob engendró a Sadoc. Sadoc engendró a Ahimaas.
9 Achimaas beget Azarias, Azarias begot Johanan,
Ahimaas engendró a Azarías. Azarías engendró a Johanán.
10 Johanan beget Azarias. This is he that executed the priestly office in the house which Solomon built in Jerusalem.
Johanán engendró a Azarías, quien tuvo el sacerdocio en la Casa que Salomón edificó en Jerusalén.
11 And Azarias beget Amarias, and Amarias beget Achitob.
Azarías engendró a Amarías. Amarías engendró a Ahitob.
12 And Achitob beget Sadoc, and Sadoc beget Sellum,
Ahitob engendró a Sadoc. Sadoc engendró a Salum.
13 Sellum beget Helcias, and Helcias beget Azarias,
Salum engendró a Hilcías. Hilcías engendró a Azarías.
14 Azarias beget Saraias, and Saraias beget Josedec.
Azarías engendró a Seraías. Y Seraías engendró a Josadac.
15 Now Josedec went out, when the Lord carried away Juda, and Jerusalem, by the hands of Nabuchodonosor.
Josadac fue llevado cautivo cuando Yavé deportó a Judá y a Jerusalén por medio de Nabucodonosor.
16 So the sons of Levi were Gerson, Caath, and Merari.
Hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
17 And these are the names of the sons of Gerson: Lobni and Semei.
Éstos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.
18 The sons of Caath: Amram, and Isaar, and Hebron, and Oziel.
Hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
19 The sons of Merari: Moholi and Musi. And these are the kindreds of Levi according to their families.
Hijos de Merari: Mahli y Musi. Éstas son las familias de Leví según sus descendencias:
20 Of Gerson: Lobni his son, Jahath his son, Zamma his son,
Hijos de Gersón: Libni, Jahat, Zima,
21 Joah his son, Addo his son, Zara his son, Jethrai his son.
Joa, Iddo, Zera y Jeatrai.
22 The sons of Caath, Aminadab his son, Core his son, Asir his son,
Los hijos de Coat: Aminadab, Coré, Asir,
23 Elcana his son, Abiasaph his son, Asir his son,
Elcana, Ebiasaf, Asir,
24 Thahath his son, Uriel his son, Ozias his son, Saul his son.
Tahat, Uriel, Uzías, Saúl,
25 The sons of Elcana: Amasai, and Achimoth.
Elcana, Amasai, Ahimot,
26 And Elcana. The sons of Elcana: Sophai his son, Nahath his son,
Elcana, Zofai, Nahat,
27 Eliab his son, Jeroham his son, Elcana his son.
Eliab, Jeroham y Elcana.
28 The sons of Samuel: the firstborn Vasseni, and Abia.
Hijos de Samuel fueron: Joel el primogénito, y Abías el segundo.
29 And the sons of Merari, Moholi: Lobni his son, Semei his son, Oza his son,
Los hijos de Merari fueron: Mahli, Libni, Simei, Uza,
30 Sammaa his son, Haggia his son, Asaia his son.
Simea, Haguía, Asaías.
31 These are they, whom David set over the singing men of the house of the Lord, after that the ark was placed:
Éstos son los que David estableció para el servicio del canto en la Casa de Yavé desde cuando el Arca reposó allí,
32 And they ministered before the tabernacle of the testimony, with singing, until Solomon built the house of the Lord in Jerusalem, and they stood according to their order in the ministry.
quienes servían en el canto delante de la tienda del Tabernáculo de Reunión, hasta que Salomón edificó la Casa de Yavé en Jerusalén. Después estuvieron en su ministerio según su costumbre.
33 And these are they that stood with their sons, of the sons of Caath, Hemam a singer, the son of Joel, the son of Sammuel,
Éstos y sus hijos eran los que ejercían su servicio. De los hijos de Coat: el cantor Hemán, hijo de Joel, hijo de Samuel,
34 The son of Elcana, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Thohu,
hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toa,
35 The son of Suph, the son of Elcana, the son of Mahath, the son of Amasai,
hijo de Zuf, hijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
36 The son of Elcana, the son of Johel, the son of Azarias, the son of Sophonias,
hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
37 The son of Thahath, the son of Asir, the son or Abiasaph, the son of Core,
hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
38 The son of Isaar, the son of Caath, the son of Levi, the son of Israel.
hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel,
39 And his brother Asaph, who stood on his right hand, Asaph the son of Barachias, the son of Samaa.
su hermano Asaf, el cual estaba a su mano derecha, Asaf, hijo de Berequías, hijo de Simea,
40 The son of Michael, the son of Basaia, the son of Melchia.
hijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Malquías,
41 The son of Athanai, the son of Zara, the son of Adaia.
hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaía,
42 The son of Ethan, the son of Zamma, the son of Semei.
hijo de Etán, hijo de Zima, hijo de Simei,
43 The son of Jeth, the son of Gerson, the son of Levi.
hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
44 And the sons of Merari their brethren, on the left hand, Ethan the son of Cusi, the son of Abdi, the son of Meloch,
Los hijos de Merari, sus hermanos, estaban a la izquierda: Etán, hijo de Quisi, hijo de Abdi, hijo de Maluc,
45 The son of Hasabia, the son of Amasai, the son of Helcias,
hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,
46 The son of Amasai, the son of Boni, the son of Somer,
hijo de Amsi, hijo de Bani, hijo de Semer,
47 The son of Moholi, the son of Mud, the son of Merari, the son of Levi.
hijo de Mahli, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.
48 Their brethren also the Levites, who were appointed for all the ministry of the tabernacle of the house of the Lord.
Sus hermanos levitas fueron asignados a todo el ministerio del Tabernáculo de la Casa de ʼElohim.
49 But Aaron and his sons offered burnt offerings upon the altar of holocausts, and upon the altar of incense, for very work of the holy of holies: and to pray for Israel according to all that Moses the servant of God had commanded.
Pero Aarón y sus hijos ofrecían sacrificios sobre el altar del holocausto y del incienso, ministraban en toda la obra del Lugar Santísimo y hacían los sacrificios que apaciguan por Israel según todo lo que mandó Moisés esclavo de ʼElohim.
50 And these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinees his son, Abisue his son,
Estos son los hijos de Aarón: Finees, Abisúa,
51 Bocci his son, Ozi his son, Zarahia his son,
Buqui, Uzi, Zeraías,
52 Meraioth his son, Amarias his son, Achitob his son,
Meraiot, Amarías, Ahitob,
53 Sadoc his son, Achimaas his son.
Sadoc, Ahimaas.
54 And these are their dwelling places by the towns and confines, to wit, of the sons of Aaron, of the families of the Caathites: for they fell to them by lot.
Éstos son los lugares de residencia según sus campamentos en su territorio. A los hijos de Aarón de la familia de los coatitas, porque a ellos les tocó la primera suerte,
55 And they gave them Hebron in the land of Juda, and the suburbs thereof round about:
les dieron Hebrón, en tierra de Judá, y sus campos de alrededor.
56 But the fields of the city, and the villages to Caleb son of Jephone.
Pero el territorio de la ciudad y sus aldeas se dieron a Caleb, hijo de Jefone.
57 And to the sons of Aaron they gave the cities for refuge Hebron, and Lobna, and the suburbs thereof,
De Judá dieron Hebrón, la ciudad de refugio, a los hijos de Aarón. Además [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Libna, Jatir, Estemoa,
58 And Jether and Esthemo, with their suburbs, and Helon, and Dabir with their suburbs:
Hilén, Debir,
59 Asan also, and Bethsames, with their suburbs.
Asán y Bet-semes.
60 And out of the tribe of Benjamin: Gabee and its suburbs, Almath with its suburbs, Anathoth also with its suburbs: all their cities throughout their families were thirteen.
De la tribu de Benjamín [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Geba, Alemet y Anatot. Todas sus ciudades fueron 13, repartidas por sus familias.
61 And to the sons of Caath that remained of their kindred they gave out of the half tribe of Manasses ten cities in possession.
A los hijos de Coat que quedaron les dieron por sorteo diez ciudades de la media tribu de Manasés.
62 And to the sons of Gerson by their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Aser, and out of the tribe of Nephtali, and out of the tribe of Manasses in Basan, thirteen cities.
A los hijos de Gersón, por sus familias, fueron dadas de las tribus de Isacar, Aser, Neftalí y Manasés en Basán, 13 ciudades.
63 And to the sons of Merari by their families out of the tribe of Ruben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zabulon, they gave by lot twelve cities.
A los hijos de Merari, por sus familias, les dieron 12 ciudades por sorteo de las tribus de Rubén, Gad y Zabulón.
64 And the children of Israel gave to the Levites the cities, and their suburbs.
Así los hijos de Israel dieron a los levitas las ciudades con sus campos de alrededor.
65 And they gave them by lot, out of the tribe of the sons of Juda, and out of the tribe of the sons of Simeon, and out of the tribe of the sons of Benjamin, these cities which they called by their names.
De las tribus de los hijos de Judá, Simeón y Benjamín, dieron por sorteo las ciudades que llamaron por sus nombres.
66 And to them that were of the kindred of the sons of Caath, and the cities in their borders were of the tribe of Ephraim.
De la tribu de Efraín dieron ciudades con sus campos de alrededor a las familias de los hijos de Coat,
67 And they gave the cities of refuge Sichem with its suburbs in mount Ephraim, and Gazer with its suburbs,
y las siguientes ciudades de refugio con sus campos de alrededor: Siquem en la región montañosa de Efraín, Gezer,
68 Jecmaan also with its suburbs, and Beth-horon in like manner,
Jocmeam, Bet-horón,
69 Helon also with its suburbs, and Gethremmon in like manner,
Ajalón y Gat-rimón.
70 And out of the half tribe of Manasses, Aner and its suburbs, Baalam and its suburbs: to wit, to them that were left of the family of the sons of Caath.
De la media tribu de Manasés [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Aner y Bileam, para los que quedaron de las familias de los hijos de Coat.
71 And to the sons of Gersom, out of the kindred of the half tribe of Manasses, Gaulon, in Basan, and its suburbs, and Astharoth with its suburbs.
De la familia de la media tribu de Manasés dieron [ciudades] con sus campos de alrededor a los hijos de Gersón: Golán en Basán y Astarot.
72 Out of the tribe of Issachar, Cedes and its suburbs, and Dabereth with its suburbs;
De la tribu de Isacar [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Cedes, Daberat,
73 Ramoth also and its suburbs, and Anem with its suburbs.
Ramot y Anem.
74 And out of the tribe of Aser: Masal with its suburbs, and Abdon in like manner;
De la tribu de Aser [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Masal, Abdón,
75 Hucac also and its suburbs, and Rohol with its suburbs.
Hucoc y Rehob.
76 And out of the tribe of Nephtali, Cedes in Galilee and its suburbs, Hamon with its suburbs, and Cariathaim, and its suburbs.
De la tribu de Neftalí [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Cedes, en Galilea, Hamón y Quiriataim.
77 And to the sons of Merari that remained: out of the tribe of Zabulon, Remmono and its suburbs, and Thabor with its suburbs.
A los hijos de Merari que quedaron de la tribu de Zabulón dieron [ciudades] con sus campos de alrededor: Rimón y Tabor.
78 Beyond the Jordan also over against Jericho, on the east side of the Jordan, out of the tribe of Ruben, Bosor in the wilderness with its suburbs, and Jassa with its suburbs;
De la tribu de Rubén, dieron [ciudades] con sus campos de alrededor al otro lado del Jordán, frente a Jericó, al oriente del Jordán: Beser, en la región despoblada, Jaza,
79 Cademoth also and its suburbs, and Mephaath with its suburbs;
Cademot y Mefaat.
80 Moreover also out of the tribe of Gad, Ramoth in Galaad and its suburbs, and Manaim with its suburbs;
Y de la tribu de Gad [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Ramot de Galaad, Mahanaim,
81 Hesebon also with its suburbs, and Jazer with its suburbs.
Hesbón y Jazer.

< 1 Chronicles 6 >