< 1 Chronicles 6 >
1 The sons of Levi were Gerson, Caath, and Merari.
Die Kinder Levis waren: Gerson, Kahath und Merari.
2 The sons of Caath: Amram, Isaar, Hebron, and Oziel.
Die Kinder aber Kahaths waren: Amram, Jizhar, Hebron und Usiel.
3 The children of Amram: Aaron, Moses, and Mary. The sons of Aaron: Nadab and Abiu, Eleazar and Ithamar.
Die Kinder Amrams waren: Aaron, Mose und Mirjam. Die Kinder Aaron waren Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.
4 Eleazar beget Phinees, and Phinees beget Abisue,
Eleasar zeugte Pinehas. Pinehas zeugte Abisua.
5 And Abisue beget Bocci, and Bocci begot Ozi.
Abisua zeugte Bukki. Bukki zeugte Usi.
6 Ozi beget Zaraias, and Zaraias beget Maraioth.
Usi zeugte Serahja. Serahja zeugte Merajoth.
7 And Maraioth beget Amarias, and Amarias beget Achitob.
Merajoth zeugte Amarja. Amarja zeugte Ahitob.
8 Achitob beget Sadoc, and Sadoc begot Achimaas.
Ahitob zeugte Zadok. Zadok zeugte Ahimaaz.
9 Achimaas beget Azarias, Azarias begot Johanan,
Ahimaaz zeugte Asarja. Asarja zeugte Johanan.
10 Johanan beget Azarias. This is he that executed the priestly office in the house which Solomon built in Jerusalem.
Johanan zeugte Asarja, den, der Priester war in dem Hause, das Salomo baute zu Jerusalem.
11 And Azarias beget Amarias, and Amarias beget Achitob.
Asarja zeugte Amarja. Amarja zeugte Ahitob.
12 And Achitob beget Sadoc, and Sadoc beget Sellum,
Ahitob zeugte Zadok. Zadok zeugte Sallum.
13 Sellum beget Helcias, and Helcias beget Azarias,
Sallum zeugte Hilkia. Hilkia zeugte Asarja.
14 Azarias beget Saraias, and Saraias beget Josedec.
Asarja zeugte Seraja. Seraja zeugte Jozadak.
15 Now Josedec went out, when the Lord carried away Juda, and Jerusalem, by the hands of Nabuchodonosor.
Jozadak aber ward mit weggeführt, da der HERR Juda und Jerusalem durch Nebukadnezar ließ gefangen wegführen.
16 So the sons of Levi were Gerson, Caath, and Merari.
So sind nun die Kinder Levis diese: Gerson, Kahath, Merari.
17 And these are the names of the sons of Gerson: Lobni and Semei.
So heißen aber die Kinder Gersons: Libni und Simei.
18 The sons of Caath: Amram, and Isaar, and Hebron, and Oziel.
Aber die Kinder Kahaths heißen: Amram, Jizhar, Hebron und Usiel.
19 The sons of Merari: Moholi and Musi. And these are the kindreds of Levi according to their families.
Die Kinder Meraris heißen: Maheli und Musi. Das sind die Geschlechter der Leviten nach ihren Vaterhäusern.
20 Of Gerson: Lobni his son, Jahath his son, Zamma his son,
Gerson Sohn war Libni; des Sohn war Jahath; des Sohn war Simma;
21 Joah his son, Addo his son, Zara his son, Jethrai his son.
des Sohn war Joah; des Sohn war Iddo; des Sohn war Serah; des Sohn war Jeathrai.
22 The sons of Caath, Aminadab his son, Core his son, Asir his son,
Kahaths Sohn aber war Aminadab; des Sohn war Korah; des Sohn war Assir;
23 Elcana his son, Abiasaph his son, Asir his son,
des Sohn war Elkana; des Sohn war Abiasaph; des Sohn war Assir;
24 Thahath his son, Uriel his son, Ozias his son, Saul his son.
des Sohn war Thahat; des Sohn war Uriel; des Sohn war Usia; des Sohn war Saul.
25 The sons of Elcana: Amasai, and Achimoth.
Die Kinder Elkanas waren: Amasai und Ahimoth;
26 And Elcana. The sons of Elcana: Sophai his son, Nahath his son,
des Sohn war Elkana; des Sohn war Elkana von Zoph; des Sohn war Nahath;
27 Eliab his son, Jeroham his son, Elcana his son.
des Sohn war Eliab; des Sohn war Jeroham; des Sohn war Elkana.
28 The sons of Samuel: the firstborn Vasseni, and Abia.
Und die Kinder Samuels waren: der Erstgeborene Vasni und Abia.
29 And the sons of Merari, Moholi: Lobni his son, Semei his son, Oza his son,
Meraris Sohn war Maheli; des Sohn war Libni; des Sohn war Simei; des Sohn war Usa;
30 Sammaa his son, Haggia his son, Asaia his son.
des Sohn war Simea; des Sohn war Haggia; des Sohn war Asaja.
31 These are they, whom David set over the singing men of the house of the Lord, after that the ark was placed:
Dies sind aber, die David bestellte, zu singen im Hause des HERRN, als die Lade des Bundes zur Ruhe gekommen war;
32 And they ministered before the tabernacle of the testimony, with singing, until Solomon built the house of the Lord in Jerusalem, and they stood according to their order in the ministry.
und sie dienten vor der Wohnung der Hütte des Stifts mit Singen, bis daß Salomo das Haus des HERRN baute zu Jerusalem, und standen nach ihrer Weise in ihrem Amt.
33 And these are they that stood with their sons, of the sons of Caath, Hemam a singer, the son of Joel, the son of Sammuel,
Und dies sind sie, die da standen, und ihre Kinder: Von den Kindern Kahaths war Heman, der Sänger, der Sohn Joels, des Sohnes Samuel;
34 The son of Elcana, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Thohu,
des Sohnes Elkanas, des Sohnes Jerohams, des Sohnes Eliels, des Sohnes Thoahs,
35 The son of Suph, the son of Elcana, the son of Mahath, the son of Amasai,
des Sohnes Zuphs, des Sohnes Elkanas, des Sohnes Mahaths, des Sohnes Amasais,
36 The son of Elcana, the son of Johel, the son of Azarias, the son of Sophonias,
des Sohnes Elkanas, des Sohnes Joels, des Sohnes Asarjas, des Sohnes Zephanjas,
37 The son of Thahath, the son of Asir, the son or Abiasaph, the son of Core,
des Sohnes Thahaths, des Sohnes Assirs, des Sohnes Abiasaphs, des Sohnes Korahs,
38 The son of Isaar, the son of Caath, the son of Levi, the son of Israel.
des Sohnes Jizhars, des Sohnes Kahaths, des Sohnes Levis, des Sohnes Israels.
39 And his brother Asaph, who stood on his right hand, Asaph the son of Barachias, the son of Samaa.
Und sein Bruder Asaph stand zu seiner Rechten. Und er, der Asaph, war ein Sohn Berechjas, des Sohnes Simeas,
40 The son of Michael, the son of Basaia, the son of Melchia.
des Sohnes Michaels, des Sohnes Baesejas, des Sohnes Malchias,
41 The son of Athanai, the son of Zara, the son of Adaia.
des Sohnes Athnis, des Sohnes Serahs, des Sohnes Adajas,
42 The son of Ethan, the son of Zamma, the son of Semei.
des Sohnes Ethans, des Sohnes Simmas, des Sohnes Simeis,
43 The son of Jeth, the son of Gerson, the son of Levi.
des Sohnes Jahats, des Sohnes Gersons, des Sohnes Levis.
44 And the sons of Merari their brethren, on the left hand, Ethan the son of Cusi, the son of Abdi, the son of Meloch,
Ihre Brüder aber, die Kinder Meraris, standen zur Linken: nämlich Ethan, der Sohn Kusis, des Sohnes Abdis, des Sohnes Malluchs,
45 The son of Hasabia, the son of Amasai, the son of Helcias,
des Sohnes Hasabjas, des Sohnes Amazjas, des Sohnes Hilkias,
46 The son of Amasai, the son of Boni, the son of Somer,
des Sohnes Amzis, des Sohnes Banis, des Sohnes Semers,
47 The son of Moholi, the son of Mud, the son of Merari, the son of Levi.
des Sohnes Mahelis, des Sohnes Musis, des Sohnes Meraris, des Sohnes Levis.
48 Their brethren also the Levites, who were appointed for all the ministry of the tabernacle of the house of the Lord.
Ihre Brüder aber, die Leviten, waren gegeben zu allerlei Amt an der Wohnung des Hauses Gottes.
49 But Aaron and his sons offered burnt offerings upon the altar of holocausts, and upon the altar of incense, for very work of the holy of holies: and to pray for Israel according to all that Moses the servant of God had commanded.
Aaron aber und seine Söhne waren im Amt, anzuzünden auf dem Brandopferaltar und auf dem Räucheraltar und zu allem Geschäft im Allerheiligsten und zu versöhnen Israel, wie Mose, der Knecht Gottes, geboten hatte.
50 And these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinees his son, Abisue his son,
Dies sind aber die Kinder Aarons: Eleasar, sein Sohn: des Sohn war Pinehas; des Sohn war Abisua;
51 Bocci his son, Ozi his son, Zarahia his son,
des Sohn war Bukki, des Sohn war Usi; des Sohn war Serahja;
52 Meraioth his son, Amarias his son, Achitob his son,
des Sohn war Merajoth; des Sohn war Amarja; des Sohn war Ahitob;
53 Sadoc his son, Achimaas his son.
des Sohn war Zadok; des Sohn war Ahimaaz.
54 And these are their dwelling places by the towns and confines, to wit, of the sons of Aaron, of the families of the Caathites: for they fell to them by lot.
Und dies ist ihre Wohnung und Sitz in ihren Grenzen, nämlich der Kinder Aaron, des Geschlechts der Kahathiter; denn das Los fiel ihnen zu,
55 And they gave them Hebron in the land of Juda, and the suburbs thereof round about:
und sie gaben ihnen Hebron im Lande Juda und desselben Vorstädte umher.
56 But the fields of the city, and the villages to Caleb son of Jephone.
Aber das Feld der Stadt und ihre Dörfer gaben sie Kaleb, dem Sohn Jephunnes.
57 And to the sons of Aaron they gave the cities for refuge Hebron, and Lobna, and the suburbs thereof,
So gaben sie nun den Kinder Aaron die Freistädte Hebron und Libna samt ihren Vorstädten, Jatthir und Esthemoa mit ihren Vorstädten.
58 And Jether and Esthemo, with their suburbs, and Helon, and Dabir with their suburbs:
Hilen, Debir,
59 Asan also, and Bethsames, with their suburbs.
Asan und Beth-Semes mit ihren Vorstädten;
60 And out of the tribe of Benjamin: Gabee and its suburbs, Almath with its suburbs, Anathoth also with its suburbs: all their cities throughout their families were thirteen.
und aus dem Stamm Benjamin: Geba, Alemeth und Anathoth mit ihren Vorstädten, daß aller Städte in ihren Geschlechtern waren dreizehn.
61 And to the sons of Caath that remained of their kindred they gave out of the half tribe of Manasses ten cities in possession.
Aber den Kindern Kahaths nach ihren Geschlechtern wurden durch Los aus dem Stamm Ephraim, aus dem Stamm Dan und aus dem halben Stamm Manasse zehn Städte.
62 And to the sons of Gerson by their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Aser, and out of the tribe of Nephtali, and out of the tribe of Manasses in Basan, thirteen cities.
Den Kindern Gerson nach ihren Geschlechtern wurden aus dem Stamm Isaschar und aus dem Stamm Asser und aus dem Stamm Naphthali und aus dem Stamm Manasse in Basan dreizehn Städte.
63 And to the sons of Merari by their families out of the tribe of Ruben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zabulon, they gave by lot twelve cities.
Den Kindern Merari nach ihren Geschlechtern wurden durch das Los aus dem Stamm Ruben und aus dem Stamm Gad und aus dem Stamm Sebulon zwölf Städte.
64 And the children of Israel gave to the Levites the cities, and their suburbs.
Und die Kinder Israel gaben den Leviten die Städte mit ihren Vorstädten,
65 And they gave them by lot, out of the tribe of the sons of Juda, and out of the tribe of the sons of Simeon, and out of the tribe of the sons of Benjamin, these cities which they called by their names.
nämlich durchs Los aus dem Stamm der Kinder Juda und aus dem Stamm der Kinder Simeon und aus dem Stamm der Kinder Benjamin die Städte, die sie mit Namen bestimmten.
66 And to them that were of the kindred of the sons of Caath, and the cities in their borders were of the tribe of Ephraim.
Aber den Geschlechtern der Kinder Kahath wurden Städte ihres Gebietes aus dem Stamm Ephraim.
67 And they gave the cities of refuge Sichem with its suburbs in mount Ephraim, and Gazer with its suburbs,
So gaben sie nun ihnen, dem Geschlecht der andern Kinder Kahath, die Freistädte: Sichem auf dem Gebirge Ephraim, Geser,
68 Jecmaan also with its suburbs, and Beth-horon in like manner,
Jokmeam, Beth-Horon,
69 Helon also with its suburbs, and Gethremmon in like manner,
Ajalon und Gath-Rimmon mit ihren Vorstädten.
70 And out of the half tribe of Manasses, Aner and its suburbs, Baalam and its suburbs: to wit, to them that were left of the family of the sons of Caath.
Dazu aus dem halben Stamm Manasse: Aner und Bileam mit ihren Vorstädten.
71 And to the sons of Gersom, out of the kindred of the half tribe of Manasses, Gaulon, in Basan, and its suburbs, and Astharoth with its suburbs.
Aber den Kindern Gerson gaben sie aus dem Geschlecht des halben Stammes Manasse: Golan in Basan und Astharoth mit ihren Vorstädten.
72 Out of the tribe of Issachar, Cedes and its suburbs, and Dabereth with its suburbs;
Aus dem Stamm Isaschar: Kedes, Dabrath,
73 Ramoth also and its suburbs, and Anem with its suburbs.
Ramoth und Anem mit ihren Vorstädten.
74 And out of the tribe of Aser: Masal with its suburbs, and Abdon in like manner;
Aus dem Stamm Asser: Masal, Abdon,
75 Hucac also and its suburbs, and Rohol with its suburbs.
Hukok und Rehob mit ihren Vorstädten.
76 And out of the tribe of Nephtali, Cedes in Galilee and its suburbs, Hamon with its suburbs, and Cariathaim, and its suburbs.
Aus dem Stamm Naphthali: Kedes in Galiläa, Hammon und Kirjathaim mit ihren Vorstädten.
77 And to the sons of Merari that remained: out of the tribe of Zabulon, Remmono and its suburbs, and Thabor with its suburbs.
Den andern Kindern Merari gaben sie aus dem Stamm Sebulon: Rimmono und Thabor mit ihren Vorstädten;
78 Beyond the Jordan also over against Jericho, on the east side of the Jordan, out of the tribe of Ruben, Bosor in the wilderness with its suburbs, and Jassa with its suburbs;
und jenseit des Jordans gegenüber Jericho, gegen der Sonne Aufgang am Jordan, aus dem Stamm Ruben: Bezer in der Wüste, Jahza,
79 Cademoth also and its suburbs, and Mephaath with its suburbs;
Kedemoth und Mephaat mit ihren Vorstädten.
80 Moreover also out of the tribe of Gad, Ramoth in Galaad and its suburbs, and Manaim with its suburbs;
Aus dem Stamm Gad: Ramoth in Gilead, Mahanaim,
81 Hesebon also with its suburbs, and Jazer with its suburbs.
Hesbon und Jaser mit ihren Vorstädten.