< 1 Chronicles 24 >
1 Now these were the divisions of the sons of Aaron: The sons of Aaron: Nadab, and Abiu, and Eleazar, and Ithamar.
Harunoğulları'nın bağlı oldukları bölükler: Harun'un oğulları: Nadav, Avihu, Elazar, İtamar.
2 But Nadab and Abiu died before their father, and had no children: so Eleazar, and Ithamar did the office of the priesthood.
Nadav'la Avihu babalarından önce, oğul sahibi olamadan öldüler. Onun için Elazar'la İtamar kâhinlik yaptılar.
3 And David distributed them, that is, Sadoc of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their courses and ministry.
Davut Elazar soyundan Sadok'la İtamar soyundan Ahimelek'in yardımıyla Harunoğulları'nı yaptıkları göreve göre bölüklere ayırdı.
4 And there were found many more of the sons of Eleazar among the principal men, than of the sons of Ithamar. And he divided them so, that there were of the sons of Eleazar, sixteen chief men by their families: and of the sons of Ithamar eight by their families and houses.
Elazaroğulları arasında İtamaroğulları'ndan daha çok önder olduğundan, buna göre bölündüler: Elazaroğulları'ndan on altı boy başı, İtamaroğulları'ndan ise sekiz boy başı çıktı.
5 And he divided both the families one with the other by lot: for there were princes of the sanctuary, and princes of God, both of the sons of Eleazar, and of the sons of Ithamar.
Gerek Elazaroğulları, gerekse İtamaroğulları arasında kutsal yerden ve Tanrı'yla ilgili hizmetlerden sorumlu önderler vardı. Bu yüzden atanmaları kayırılmaksızın kurayla yapıldı.
6 And Semeias the son of Nathanael the scribe a Levite, wrote them down before the king and the princes, and Sadoc the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and the princes also of the priestly and Levitical families: one house, which was over the rest, of Eleazar: and another house, which had the rest under it, of Ithamar.
Levili Netanel oğlu Yazman Şemaya, kralın ve görevlileri Kâhin Sadok, Aviyatar oğlu Ahimelek, kâhinler ve Levililer'in boy başlarının gözü önünde kura çekimini kaydetti. Kura sırayla, bir Elazar ailesinden, bir İtamar ailesinden çekildi.
7 Now the first lot came forth to Joiarib, the second to Jedei,
Birinci kura Yehoyariv'e düştü, İkincisi Yedaya'ya.
8 The third to Harim, the fourth to Seorim,
Üçüncüsü Harim'e, Dördüncüsü Seorim'e,
9 The fifth to Melchia, the sixth to Maiman,
Beşincisi Malkiya'ya, Altıncısı Miyamin'e,
10 The seventh to Accos, the eighth to Abia,
Yedincisi Hakkos'a, Sekizincisi Aviya'ya,
11 The ninth to Jesua, the tenth to Sechenia,
Dokuzuncusu Yeşu'ya, Onuncusu Şekanya'ya,
12 The eleventh to Eliasib, the twelfth to Jacim,
On birincisi Elyaşiv'e, On ikincisi Yakim'e,
13 The thirteenth to Hoppha, the fourteenth to Isbaab,
On üçüncüsü Huppa'ya, On dördüncüsü Yeşevav'a,
14 The fifteenth to Belga, the sixteenth to Emmer,
On beşincisi Bilga'ya, On altıncısı İmmer'e,
15 The seventeenth to Hezir, the eighteenth to Aphses,
On yedincisi Hezir'e, On sekizincisi Happises'e,
16 The nineteenth to Pheteia, the twentieth to Hezechiel,
On dokuzuncusu Petahya'ya, Yirmincisi Yehezkel'e,
17 The one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul,
Yirmi birincisi Yakin'e, Yirmi ikincisi Gamul'a,
18 The three and twentieth to Dalaiau, the four and twentieth to Maaziau.
Yirmi üçüncüsü Delaya'ya, Yirmi dördüncüsü Maazya'ya düştü.
19 These are their courses according to their ministries, to come into the house of the Lord, and according to their manner under the hand of Aaron their father: as the Lord the God of Israel had commanded.
İsrail'in Tanrısı RAB'bin buyruğu uyarınca ataları Harun'un verdiği ilkelere göre RAB'bin Tapınağı'na gidip görev yapma sırası buydu.
20 Now of the rest of the sons of Levi, there was of the sons of Amram, Subael: and of the sons of Subael, Jehedeia.
Öbür Levililer: Amramoğulları'ndan Şuvael, Şuvaeloğulları'ndan Yehdeya.
21 Also of the sons of Rohobia the chief Jesias.
Rehavyaoğulları'ndan önder Yişşiya.
22 And the son of Isaar Salemoth, and the son of Salemoth Jahath:
Yisharoğulları'ndan Şelomot, Şelomotoğulları'ndan Yahat.
23 And his son Jeriau the first, Amarias the second, Jahaziel the third, Jecmaan the fourth.
Hevron'un oğulları: İlk oğlu Yeriya, ikincisi Amarya, üçüncüsü Yahaziel, dördüncüsü Yekamam.
24 The son of Oziel, Micha: the son of Micha, Samir.
Uzziel'in oğlu: Mika. Mika'nın oğlu: Şamir.
25 The brother of Micha, Jesia: and the son of Jesia, Zacharias.
Mika'nın kardeşi: Yişşiya. Yişşiya'nın oğlu: Zekeriya.
26 The sons of Merari: Moholi and Musi: the son of Oziau: Benno.
Merarioğulları: Mahli, Muşi, Yaaziya.
27 The son also of Merari: Oziau, and Seam, and Zacchur, and Hebri.
Merari'nin torunlarından Yaaziya'nın oğulları: Şoham, Zakkur, İvri.
28 And the son of Moholi: Eleazar, who had no sons.
Mahli'den: Elazar. Elazar'ın oğlu olmadı.
29 And the son of Cis, Jeramael.
Kiş'ten: Kiş oğlu Yerahmeel.
30 The sons of Musi: Moholi, Eder, and Jerimoth. These are the sons of Levi according to the houses of their families.
Muşi'nin oğulları: Mahli, Eder, Yerimot. Levi soyundan gelen boylar bunlardır.
31 And they also cast lots over against their brethren the sons of Aaron before David the king, and Sadoc, and Ahimelech, and the princes of the priestly and Levitical families, both the elder and the younger. The lot divided all equally.
Bunlar da kardeşleri Harunoğulları gibi, Kral Davut'un, Sadok'un, Ahimelek'in, kâhinler ve Levililer'in boy başlarının gözü önünde kura çekti. Büyük boy başları da, kardeşleri olan küçük boy başları da kura çektiler.