< 1 Chronicles 24 >
1 Now these were the divisions of the sons of Aaron: The sons of Aaron: Nadab, and Abiu, and Eleazar, and Ithamar.
La ordo de la Aaronidoj: la filoj de Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, kaj Itamar.
2 But Nadab and Abiu died before their father, and had no children: so Eleazar, and Ithamar did the office of the priesthood.
Nadab kaj Abihu mortis pli frue ol ilia patro, kaj filojn ili ne havis; kaj Eleazar kaj Itamar fariĝis pastroj.
3 And David distributed them, that is, Sadoc of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their courses and ministry.
La ordon aranĝis David, kaj Cadok el la idoj de Eleazar, kaj Aĥimeleĥ el la idoj de Itamar, laŭ iliaj oficoj ĉe ilia servado.
4 And there were found many more of the sons of Eleazar among the principal men, than of the sons of Ithamar. And he divided them so, that there were of the sons of Eleazar, sixteen chief men by their families: and of the sons of Ithamar eight by their families and houses.
Montriĝis, ke inter la idoj de Eleazar estis pli granda nombro da viroj, ol inter la idoj de Itamar. Oni dividis ilin: por la idoj de Eleazar estis dek ses ĉefoj de patrodomoj, kaj por la idoj de Itamar ok patrodomoj.
5 And he divided both the families one with the other by lot: for there were princes of the sanctuary, and princes of God, both of the sons of Eleazar, and of the sons of Ithamar.
Oni dividis ilin per lotado, ambaŭ partojn paralele, ĉar la estroj de la sanktejo kaj la estroj en la aferoj de Dio estis el la idoj de Eleazar kaj el la idoj de Itamar.
6 And Semeias the son of Nathanael the scribe a Levite, wrote them down before the king and the princes, and Sadoc the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and the princes also of the priestly and Levitical families: one house, which was over the rest, of Eleazar: and another house, which had the rest under it, of Ithamar.
Kaj enskribis ilin Ŝemaja, filo de Netanel, skribisto el la Levidoj, antaŭ la reĝo kaj la estroj, antaŭ la pastro Cadok, antaŭ Aĥimeleĥ, filo de Ebjatar, kaj antaŭ la ĉefoj de patrodomoj de la pastroj kaj de la Levidoj; unu loto estis por patrodomo de Eleazaridoj, kaj unu loto estis por patrodomo de Itamaridoj.
7 Now the first lot came forth to Joiarib, the second to Jedei,
La unua loto eliris por Jehojarib, la dua por Jedaja,
8 The third to Harim, the fourth to Seorim,
la tria por Ĥarim, la kvara por Seorim,
9 The fifth to Melchia, the sixth to Maiman,
la kvina por Malkija, la sesa por Mijamin,
10 The seventh to Accos, the eighth to Abia,
la sepa por Hakoc, la oka por Abija,
11 The ninth to Jesua, the tenth to Sechenia,
la naŭa por Jeŝua, la deka por Ŝeĥanja,
12 The eleventh to Eliasib, the twelfth to Jacim,
la dek-unua por Eljaŝib, la dek-dua por Jakim,
13 The thirteenth to Hoppha, the fourteenth to Isbaab,
la dek-tria por Ĥupa, la dek-kvara por Jeŝebab,
14 The fifteenth to Belga, the sixteenth to Emmer,
la dek-kvina por Bilga, la dek-sesa por Imer,
15 The seventeenth to Hezir, the eighteenth to Aphses,
la dek-sepa por Ĥezir, la dek-oka por Hapicec,
16 The nineteenth to Pheteia, the twentieth to Hezechiel,
la dek-naŭa por Petaĥja, la dudeka por Jeĥezkel,
17 The one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul,
la dudek-unua por Jaĥin, la dudek-dua por Gamul,
18 The three and twentieth to Dalaiau, the four and twentieth to Maaziau.
la dudek-tria por Delaja, la dudek-kvara por Maazja.
19 These are their courses according to their ministries, to come into the house of the Lord, and according to their manner under the hand of Aaron their father: as the Lord the God of Israel had commanded.
Tio estis ilia ordo ĉe ilia servado, por iri en la domon de la Eternulo laŭ la preskribo donita per ilia patro Aaron, kiel ordonis al li la Eternulo, Dio de Izrael.
20 Now of the rest of the sons of Levi, there was of the sons of Amram, Subael: and of the sons of Subael, Jehedeia.
La ordo por la ceteraj idoj de Levi: el la idoj de Amram: Ŝubael; el la idoj de Ŝubael: Jeĥdeja;
21 Also of the sons of Rohobia the chief Jesias.
ĉe Reĥabja: el la idoj de Reĥabja la unua estis Jiŝija;
22 And the son of Isaar Salemoth, and the son of Salemoth Jahath:
ĉe la Jicharidoj: Ŝelomot; el la filoj de Ŝelomot: Jaĥat;
23 And his son Jeriau the first, Amarias the second, Jahaziel the third, Jecmaan the fourth.
la filoj de Ĥebron: Jerija, Amarja estis la dua, Jaĥaziel la tria, Jekameam la kvara;
24 The son of Oziel, Micha: the son of Micha, Samir.
el la filoj de Uziel: Miĥa; el la filoj de Miĥa: Ŝamir;
25 The brother of Micha, Jesia: and the son of Jesia, Zacharias.
la frato de Miĥa estis Jiŝija; el la filoj de Jiŝija: Zeĥarja;
26 The sons of Merari: Moholi and Musi: the son of Oziau: Benno.
el la filoj de Merari: Maĥli kaj Muŝi; el la filoj de Jaazija: Beno;
27 The son also of Merari: Oziau, and Seam, and Zacchur, and Hebri.
el la idoj de Merari: ĉe Jaazija: Beno, Ŝoham, Zakur, kaj Ibri;
28 And the son of Moholi: Eleazar, who had no sons.
ĉe Maĥli: Eleazar; li ne havis filojn;
29 And the son of Cis, Jeramael.
ĉe Kiŝ: el la filoj de Kiŝ: Jeraĥmeel;
30 The sons of Musi: Moholi, Eder, and Jerimoth. These are the sons of Levi according to the houses of their families.
la filoj de Muŝi: Maĥli, Eder, kaj Jerimot. Tio estas la Levidoj laŭ iliaj patrodomoj.
31 And they also cast lots over against their brethren the sons of Aaron before David the king, and Sadoc, and Ahimelech, and the princes of the priestly and Levitical families, both the elder and the younger. The lot divided all equally.
Ili ankaŭ lotis samtempe kun siaj fratoj la Aaronidoj, antaŭ la reĝo David, Cadok, Aĥimeleĥ, kaj la ĉefoj de patrodomoj de la pastroj kaj de la Levidoj: ĉefo de patrodomo egale kun sia pli malgranda frato.