< 1 Chronicles 24 >
1 Now these were the divisions of the sons of Aaron: The sons of Aaron: Nadab, and Abiu, and Eleazar, and Ithamar.
Ето отредите на Аароновите потомци, Ааронови синове бяха: Надав, Авиуд, Елеазар, и Итамар.
2 But Nadab and Abiu died before their father, and had no children: so Eleazar, and Ithamar did the office of the priesthood.
А Надав и Авиуд умряха преди баща си и нямаха чада; за това, Елеазар и Итамар свещенодействуваха.
3 And David distributed them, that is, Sadoc of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their courses and ministry.
И Давид заедно със Садока от Елеазаровите потомци, ги разпредели според наредената за тях работа.
4 And there were found many more of the sons of Eleazar among the principal men, than of the sons of Ithamar. And he divided them so, that there were of the sons of Eleazar, sixteen chief men by their families: and of the sons of Ithamar eight by their families and houses.
А от Елеазаровите потомци се намериха повече началници отколкото от Итамаровите потомци, според бащините им домове, осем началника.
5 And he divided both the families one with the other by lot: for there were princes of the sanctuary, and princes of God, both of the sons of Eleazar, and of the sons of Ithamar.
Разпределиха и едните и другите с жребий; защото имаше управители на светилището и управители на Божия дом, както от Елеазаровите потомци, така и от Итамаровите потомци.
6 And Semeias the son of Nathanael the scribe a Levite, wrote them down before the king and the princes, and Sadoc the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and the princes also of the priestly and Levitical families: one house, which was over the rest, of Eleazar: and another house, which had the rest under it, of Ithamar.
И секретарят Семаия, Натаналовият син, който бе от левитите, ги записа в присъствието на царя, на първенците, на свещеника Садока, на Ахимелеха, Авиатаровия син и на началниците на бащините домове на свещениците и на левитите, като се вземеше един бащин дом от Елеазара и един от Итамара.
7 Now the first lot came forth to Joiarib, the second to Jedei,
А първият жребий излезе за Иоиарива, вторият за Едаия,
8 The third to Harim, the fourth to Seorim,
третият за Харима, четвъртият за Сеорима,
9 The fifth to Melchia, the sixth to Maiman,
петият за Мелхия, шестият за Менамина,
10 The seventh to Accos, the eighth to Abia,
седмият за Акоса, осмият за Авия,
11 The ninth to Jesua, the tenth to Sechenia,
деветият за Иисуя, десетият за Сехания,
12 The eleventh to Eliasib, the twelfth to Jacim,
единадесетият за Елиасива, дванадесетият за Якима,
13 The thirteenth to Hoppha, the fourteenth to Isbaab,
тринадесетият за Уфа, четиринадесетият за Есевава,
14 The fifteenth to Belga, the sixteenth to Emmer,
петнадесетият за Петаия, шестнадесетият за Емира,
15 The seventeenth to Hezir, the eighteenth to Aphses,
седемнадесетият за Изира, осемнадесетият за Афисиса,
16 The nineteenth to Pheteia, the twentieth to Hezechiel,
деветнадесетият за Петаия, двадесетият за Езекиила,
17 The one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul,
двадесет и първият за Яхаина, двадесет и вторият за Гамула,
18 The three and twentieth to Dalaiau, the four and twentieth to Maaziau.
двадесет и третият за Делаия, и двадесет и четвъртият за Маазия.
19 These are their courses according to their ministries, to come into the house of the Lord, and according to their manner under the hand of Aaron their father: as the Lord the God of Israel had commanded.
Тоя беше редът на служението им, според който да влизат в Господния дом, по наредбата дадена им чрез баща им Аарона, според както му бе заповядал Господ Израилевият Бог.
20 Now of the rest of the sons of Levi, there was of the sons of Amram, Subael: and of the sons of Subael, Jehedeia.
А останалите левийци бяха: от Амрамовите потомци, Суваил; от Суваиловите синове, Ядаия;
21 Also of the sons of Rohobia the chief Jesias.
от Равия, от Равиевите синове, Есия първият;
22 And the son of Isaar Salemoth, and the son of Salemoth Jahath:
от исаарците, Селомот; от Селомотовите синове, Яат;
23 And his son Jeriau the first, Amarias the second, Jahaziel the third, Jecmaan the fourth.
а Хевронови синове Ерия, първият; Амария, вторият; Яазиил, третият; Екамеам, четвъртият;
24 The son of Oziel, Micha: the son of Micha, Samir.
от Озииловите синове, Михей; от Михеевите синове, Самир;
25 The brother of Micha, Jesia: and the son of Jesia, Zacharias.
Михеев брат бе Есия; от Есиевите синове, Захария;
26 The sons of Merari: Moholi and Musi: the son of Oziau: Benno.
Мерариеви синове бяха: Мааяий и Мусий; Яазиевият син, Вено;
27 The son also of Merari: Oziau, and Seam, and Zacchur, and Hebri.
Мерариеви потомци чрез Яазия: Вено, Соам, Закхур и Иврий.
28 And the son of Moholi: Eleazar, who had no sons.
от Маалия бе Елеазар, който нямаше синове;
29 And the son of Cis, Jeramael.
от Киса, Кисовият син Ерамеил;
30 The sons of Musi: Moholi, Eder, and Jerimoth. These are the sons of Levi according to the houses of their families.
И Мусиеви синове: Маалий, Едер и Еримот. Тия бяха левиевите потомци според бащините им домове.
31 And they also cast lots over against their brethren the sons of Aaron before David the king, and Sadoc, and Ahimelech, and the princes of the priestly and Levitical families, both the elder and the younger. The lot divided all equally.
Както братята им, Аароновите потомци, така и те хвърлиха жребия в присъствието на цар Давида, на Садока, на Ахимелеха и на началниците на бащините домове, така и за по-малките си братя.