< 1 Chronicles 2 >

1 And these are the sons of Israel: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Issachar, and Zabulon,
Estes são os filhos de Israel: Ruben, Simeão, Levi, Judah, Issacar e Zebulon;
2 Dan, Joseph, Benjamin, Nephtali, Gad, and Aser.
Dan, José e Benjamin, Naphtali, Gad e Aser.
3 The sons of Juda: Her, Onan and Sela. These three were born to him of the Chanaanitess the daughter of Sue. And Her the firstborn of Juda, was wicked in the sight of the Lord, and he slew him.
Os filhos de Judah foram Er, e Onan, e Sela: estes tres lhe nasceram da filha de Sua, a cananea: e Er, o primogenito de Judah, foi mau aos olhos do Senhor, pelo que o matou.
4 And Thamar his daughter in law bore him Phares and Zara. So all the sons of Juda were five.
Porém Tamar, sua nora, lhe pariu a Perez e a Serah: todos os filhos de Judah foram cinco.
5 And the sons of Phares, were Hesron and Hamul.
Os filhos de Perez foram Hezron e Hamul.
6 And the sons also of Zare: Zamri, and Ethan, and Eman, and Chalchal, and Dara, five in all.
E os filhos de Serah: Zimri, e Ethan, e Heman, e Calcol, e Dara: cinco ao todo.
7 And the sons of a Charmi: Achar, who troubled Israel, and sinned by the theft of the anathema.
E os filhos de Carmi foram Acar, o perturbador de Israel, que peccou no anathema.
8 The sons of Ethan: Azarias,
E os filhos de Ethan foram Azarias.
9 And the sons of Hesron that were born to him: Jerameel, and Ram, and Calubi.
E os filhos de Hezron, que lhe nasceram, foram Jerahmeel, e Ram, e Chelubai.
10 And Ram beget Aminadab, and Aminadab beget Nahasson, prince of the children of Juda.
E Ram gerou a Amminadab, e Amminadab gerou a Nahasson, principe dos filhos de Judah.
11 And Nahasson beget Salma, the father of Boot.
E Nahasson gerou a Salma, e Salma gerou a Booz.
12 And Boot beget Obed, and Obed beget Isai.
E Booz gerou a Obed, e Obed gerou a Jessé.
13 And Isai beget Eliab his firstborn, the second Abinadab, the third Simmaa,
E Jessé gerou a Eliah, seu primogenito, e Abinadab, o segundo, e Simea, o terceiro,
14 The fourth, Nathanael, the fifth Raddai,
Nathanael, o quarto, Radda, o quinto,
15 The sixth Asom, the seventh David.
Osem, o sexto, David, o setimo.
16 And their sisters were Sarvia, and Abigail. The sons of Sarvia: Abisai, Joab, and Asael, three.
E foram suas irmãs Zeruia e Abigail: e foram os filhos de Zeruia: Abisai, e Joab, e Asael, tres.
17 And Abigail bore Amasa, whose father was Jether the Ismahelite.
E Abigail pariu a Amasa: e o pae de Amasa foi Jether, o ishmaelita.
18 And Caleb the son of Hesron took a wife named Azuba, of whom he had Jerioth: and her sons were Jaser, and Sobab, and Ardon.
E Caleb, filho de Hezron, gerou filhos de Azuba, sua mulher, e de Jerioth: e os filhos d'esta foram estes: Jeser, e Sobab, e Ardon.
19 And when Azuba was dead, Caleb took to wife Ephrata: who bore him Hur.
E morreu Azuba; e Caleb tomou para si a Ephrath, a qual lhe pariu a Hur.
20 And Hur beget Uri: and Uri beget Bezeleel.
E Hur gerou a Uri, e Uri gerou a Besaleel.
21 And afterwards Hesron went in to the daughter of Machir the father of Galaad, and took her to wife when he was threescore years old: and she bore him Segub.
Então Hezron entrou á filha de Machir, pae de Gilead, e, sendo elle de sessenta annos, a tomou: e ella lhe pariu a Segub.
22 And Segub beget Jair, and he had three and twenty cities in the land of Galaad.
E Segub gerou a Jair: e este tinha vinte e tres cidades na terra de Gilead.
23 And he took Gessur, and Aram the towns of Jair, and Canath, and the villages thereof, threescore cities. All these, the sons of Machir father of Galaad.
E Gesur e Aram tomaram d'elles as aldeias de Jair, e Kenath, e seus logares, sessenta cidades: todos estes foram filhos de Machir, pae de Gilead.
24 And when Hesron was dead, Caleb went in to Ephrata. Hesron also had to wife Abia who bore him Ashur the father of Thecua.
E, depois da morte de Hezron, em Caleb de Ephrata, Abia, mulher de Hezron, lhe pariu a Ashur, pae de Tekoa.
25 And the sons of Jerameel the firstborn of Hesron, were Ram his firstborn, and Buna, and Aram, and Asom, and Achia.
E os filhos de Jerahmeel, primogenito de Hezron, foram Ram, o primogenito, e Buna, e Oren, e Osem, e Ahija.
26 And Jerameel married another wife, named Atara, who was the mother of Onam.
Teve tambem Jerahmeel ainda outra mulher cujo nome era Atara: esta foi a mãe de Onam.
27 And the sons of Ram the firstborn of Jerameel, were Moos, Jamin, and Achar.
E foram os filhos de Ram, primogenito de Jerahmeel: Maas, e Jamin, e Eker.
28 And Onam had sons Semei, and Jada. And the sons of Semei: Nadab, and Abisur.
E foram os filhos de Onam: Sammai e Judah; e os filhos de Sammai: Nadab e Abisur.
29 And the name of Abisur’s wife was Abihail, who bore him Ahobban, and Molid.
E era o nome da mulher de Abisur Abiail, que lhe pariu a Ahban e a Molid.
30 And the sons of Nadab were Saled, and Apphaim. And Saled died without children.
E foram os filhos de Nadab Seled e Appaim: e Seled morreu sem filhos.
31 But the son of Apphaim was Jesi: and Jesi beget Sesan. And Sesan beget Oholai.
E os filhos d'Appaim foram Ishi; e os filhos de Ishi: Sesan. E os filhos de Sesan: Ahlai.
32 And the sons of Jada the brother of Semei: Jether and Jonathan. And Jether also died without children.
E os filhos de Jada, irmão de Sammai, foram Jether e Jonathan: e Jether morreu sem filhos.
33 But Jonathan beget Phaleth, and Ziza, These were the sons of Jerameel.
E os filhos de Jonathan foram Peleth e Zaza: estes foram os filhos de Jerahmeel.
34 And Sesan had no sons, but daughters and a servant an Egyptian, named Jeraa.
E Sesan não teve filhos, mas filhas: e tinha Sesan um servo egypcio, cujo nome era Jarha.
35 And he gave him his daughter to wife: and she bore him Ethei.
Deu pois Sesan sua filha por mulher a Jarha, seu servo: e lhe pariu a Attai.
36 And Ethei begot Nathan, and Nathan beget Zabad.
E Attai gerou a Nathan, e Nathan gerou a Zabad.
37 And Zabad beget Ophlal, and Ophlal beget Obed.
E Zabad gerou a Eflal, e Eflal gerou a Obed.
38 Obed beget Jehu, Jehu beget Azarias.
E Obed gerou a Jehu, e Jehu gerou a Azarias.
39 Azarias beget Helles, and Helles begot Elasa.
E Azarias gerou a Heles, e Heles gerou a Eleasa.
40 Elasa beget Sisamoi, Sisamoi beget Sellum,
E Eleasa gerou a Sismai, e Sismai gerou a Sallum.
41 Sellum beget Icamia, and Icamia begot Elisama.
E Sallum gerou a Jekamias, e Jekamias gerou a Elisama.
42 Now the sons of Caleb the brother of Jerameel were Mesa his firstborn, who was the father of Siph: and the sons of Maresa father of Hebron.
E foram os filhos de Caleb, irmão de Jerahmeel, Mesa, seu primogenito (este foi o pae de Ziph), e os filhos de Maresa, pae de Hebron.
43 And the sons of Hebron, Core, and Thaphua, and Recem, and Samma.
E foram os filhos de Hebron: Korah, e Tappuah, e Rekem, e Sema.
44 And Samma beget Raham, the father of Jercaam, and Recem beget Sammai.
E Sema gerou a Raham, pae de Jorkeam: e Rekem gerou a Sammai.
45 The son of Sammai, Maon: and Maon the father of Bethsur.
E foi o filho de Sammai Maon: e Maon foi pae de Bethzur.
46 And Epha the concubine of Caleb bore Haran, and Mesa, and Gezez. And Haran beget Gezez.
E Epha, a concubina de Caleb, pariu a Haran, e a Mosa, e a Gazez: e Haran gerou a Gazez.
47 And the sons of Jahaddai, Rogom, and Joathan, and Gesan, and Phalet, and Epha, and Saaph.
E foram os filhos de Johdai: Regem, e Jotham, e Gesan, e Pelet, e Epha, e Saaph.
48 And Maacha the concubine of Caleb bore Saber, and Tharana.
De Maaca, concubina, gerou Caleb a Seber e a Tirhana.
49 And Saaph the father of Madmena beget Sue the father of Machbena, and the father of Gabaa. And the daughter of Caleb was Achsa.
E a mulher de Saaph, pae de Madmanna, pariu a Seva, pae de Machbena e pae de Gibea: e foi a filha de Caleb Acsa.
50 These were the sons of Caleb, the son of Hur the firstborn of Ephrata, Sobal the father of Cariathiarim.
Estes foram os filhos de Caleb, filho de Hur, o primogenito de Ephrata: Sobal, pae de Kiriath-jearim,
51 Salma the father of Bethlehem, Hariph the father of Bethgader.
Salma, pae dos bethlehemitas, Hareph, pae de Beth-gader.
52 And Sobal the father of Cariathiarim had sons: he that saw half of the places of rest.
E foram os filhos de Sobal, pae de Kiriath-jearim: Haroe e metade dos menuhitas.
53 And of the kindred of Cariathiarim, the Jethrites, and Aphuthites, and Semathites, and Maserites. Of them came the Saraites, and Esthaolites.
E as familias de Kiriath-jearim foram os jethreos, e os putheos, e os sumatheos, e os misraeos: d'estes sairam os zoratheos, e os esthaoleos.
54 The sons of Salma, Bethlehem, and Netophathi, the crowns of the house of Joab, and half of the place of rest of Sarai.
Os filhos de Salma foram Beth-lehem e os nethophatitas, Atroth, e Beth-joab, e metade dos manahthitas, e os zoritas.
55 And the families of the scribes that dwell in Jabes, singing and making melody, and abiding in tents. These are the Cinites, who came of Calor (Chamath) father of the house of Rechab,
E as familias dos escribas que habitavam em Jabez foram os thirathitas, os simathitas, e os sucathitas: estes são os kineos, que vieram de Hammath, pae da casa de Rechab.

< 1 Chronicles 2 >