< 1 Chronicles 2 >

1 And these are the sons of Israel: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Issachar, and Zabulon,
Ezek az Izráel fiai: Rúben, Simeon, Lévi, Júda, Issakhár és Zebulon;
2 Dan, Joseph, Benjamin, Nephtali, Gad, and Aser.
Dán, József, Benjámin, Nafthali, Gád és Áser.
3 The sons of Juda: Her, Onan and Sela. These three were born to him of the Chanaanitess the daughter of Sue. And Her the firstborn of Juda, was wicked in the sight of the Lord, and he slew him.
Júdának fiai: Hér, Ónán és Séla; e három születék néki a Kanaánita Súahnak leányától. De Hér, Júdának elsőszülött fia gonosz vala az Úr szemei előtt, és megölé őt az Úr.
4 And Thamar his daughter in law bore him Phares and Zara. So all the sons of Juda were five.
Thámár pedig, az ő menye szülé néki Péreczet és Zerákhot. Júdának fiai mindnyájan öten valának.
5 And the sons of Phares, were Hesron and Hamul.
Pérecz fiai: Kheczrón és Khámul.
6 And the sons also of Zare: Zamri, and Ethan, and Eman, and Chalchal, and Dara, five in all.
Zerákh fiai pedig: Zimri és Ethán, Hémán, Kálkól és Dára; mindenestől öten.
7 And the sons of a Charmi: Achar, who troubled Israel, and sinned by the theft of the anathema.
Kármi fiai: Ákán, Izráelnek megrontója, mivel lopott a zsákmányból.
8 The sons of Ethan: Azarias,
Ethán fia: Azária.
9 And the sons of Hesron that were born to him: Jerameel, and Ram, and Calubi.
Kheczrón fiai, kik születtenek néki: Jérakhméel, Rám és Kélubai.
10 And Ram beget Aminadab, and Aminadab beget Nahasson, prince of the children of Juda.
Rám nemzé Amminádábot, Amminádáb pedig nemzé Nakhsont, a Júda fiainak fejedelmét.
11 And Nahasson beget Salma, the father of Boot.
Nakhson nemzé Szálmát, Szálma pedig nemzé Boázt;
12 And Boot beget Obed, and Obed beget Isai.
Boáz nemzé Obedet; Obed nemzé Isait;
13 And Isai beget Eliab his firstborn, the second Abinadab, the third Simmaa,
Isai pedig nemzé Eliábot, az ő elsőszülöttét, és Abinádábot, másodikat, Simeát, harmadikat.
14 The fourth, Nathanael, the fifth Raddai,
Netanéelt, negyediket, és Raddait, ötödiket.
15 The sixth Asom, the seventh David.
Osemet, hatodikat és Dávidot, a hetedik fiát;
16 And their sisters were Sarvia, and Abigail. The sons of Sarvia: Abisai, Joab, and Asael, three.
És nővéreiket, Séruját és Abigáilt. Sérujának pedig fiai voltak: Absai, Joáb és Asáel, e három.
17 And Abigail bore Amasa, whose father was Jether the Ismahelite.
Abigáil szülé Amasát; Amasának atyja pedig az Ismáel nemzetségéből való Jéter vala.
18 And Caleb the son of Hesron took a wife named Azuba, of whom he had Jerioth: and her sons were Jaser, and Sobab, and Ardon.
Káleb pedig, a Kheczrón fia nemzett vala az ő Azuba nevű feleségétől és Jérióttól; és ezek az ő fiai: Jéser, Sobáb és Ardon.
19 And when Azuba was dead, Caleb took to wife Ephrata: who bore him Hur.
Azuba meghala, és Káleb vevé magának feleségül Efratát, és ez szülé néki Húrt.
20 And Hur beget Uri: and Uri beget Bezeleel.
Húr nemzé Urit, Uri pedig nemzé Bésaléelt.
21 And afterwards Hesron went in to the daughter of Machir the father of Galaad, and took her to wife when he was threescore years old: and she bore him Segub.
Azután beméne Kheczrón Mákirnak, Gileád atyjának leányához; mert ő ezt elvette vala hatvan esztendős korában, és szülé néki Ségubot.
22 And Segub beget Jair, and he had three and twenty cities in the land of Galaad.
Ségub pedig nemzé Jáirt, kinek huszonhárom városa vala a Gileád földén.
23 And he took Gessur, and Aram the towns of Jair, and Canath, and the villages thereof, threescore cities. All these, the sons of Machir father of Galaad.
De Gesur és Árám elvették tőlük Jáir falvait, Kenáthot és mezővárosait, hatvan várost. Mindezek Mákirnak, a Gileád atyjának fiaié.
24 And when Hesron was dead, Caleb went in to Ephrata. Hesron also had to wife Abia who bore him Ashur the father of Thecua.
Minekutána pedig meghala Kheczrón Káleb-Efratában, akkor szülé néki Abija, a Kheczrón felesége, Ashúrt, Tékoa atyját.
25 And the sons of Jerameel the firstborn of Hesron, were Ram his firstborn, and Buna, and Aram, and Asom, and Achia.
Jérakhméelnek, a Kheczrón elsőszülöttének fiai voltak: Rám, az elsőszülött, Búna, Orem, Osem és Akhija.
26 And Jerameel married another wife, named Atara, who was the mother of Onam.
Volt más felesége is Jérakhméelnek, Atára nevű; ez az Onám anyja.
27 And the sons of Ram the firstborn of Jerameel, were Moos, Jamin, and Achar.
Rámnak, Jérakhméel elsőszülöttének pedig fiai voltak: Maás, Jámin és Héker.
28 And Onam had sons Semei, and Jada. And the sons of Semei: Nadab, and Abisur.
Onám fiai voltak: Sammai és Jáda; és Sammai fiai: Nádáb és Abisúr.
29 And the name of Abisur’s wife was Abihail, who bore him Ahobban, and Molid.
Abisúr feleségének neve Abihail, a ki szülé néki Akhbánt és Mólidot.
30 And the sons of Nadab were Saled, and Apphaim. And Saled died without children.
Nádáb fiai: Széled és Appaim: Széled magtalanul halt meg.
31 But the son of Apphaim was Jesi: and Jesi beget Sesan. And Sesan beget Oholai.
Appaim fia: Isi; Isi fia: Sésán; Sésán fia: Ahálai.
32 And the sons of Jada the brother of Semei: Jether and Jonathan. And Jether also died without children.
Jáda fiai, a ki Sammai testvére volt: Jéter és Jonathán; Jéter magtalanul halt meg.
33 But Jonathan beget Phaleth, and Ziza, These were the sons of Jerameel.
Jonathán fiai: Pélet és Záza. Ezek voltak a Jérakhméel fiai.
34 And Sesan had no sons, but daughters and a servant an Egyptian, named Jeraa.
Sésánnak nem voltak fiai, hanem csak leányai; de volt Sésánnak egy Égyiptombeli szolgája, Járha nevű.
35 And he gave him his daughter to wife: and she bore him Ethei.
És adá Sésán e Járha nevű szolgájának az ő leányát feleségül, a ki szülé néki Athait.
36 And Ethei begot Nathan, and Nathan beget Zabad.
Athai pedig nemzé Nátánt; Nátán nemzé Zabádot;
37 And Zabad beget Ophlal, and Ophlal beget Obed.
Zabád nemzé Eflált; Eflál nemzé Obedet;
38 Obed beget Jehu, Jehu beget Azarias.
Obed nemzé Jéhut; Jéhu nemzé Azáriát.
39 Azarias beget Helles, and Helles begot Elasa.
Azária nemzé Hélest; Héles nemzé Elását;
40 Elasa beget Sisamoi, Sisamoi beget Sellum,
Elása nemzé Sisémait; Sisémai nemzé Sallumot;
41 Sellum beget Icamia, and Icamia begot Elisama.
Sallum nemzé Jékámiát; Jékámia pedig nemzé Elisámát.
42 Now the sons of Caleb the brother of Jerameel were Mesa his firstborn, who was the father of Siph: and the sons of Maresa father of Hebron.
A Káleb fiai pedig, a ki Jérakhméel testvére vala: elsőszülötte Mésa; ez volt Zifnek és Marésa fiainak atyjok, Hebronnak atyja.
43 And the sons of Hebron, Core, and Thaphua, and Recem, and Samma.
Hebron fiai: Kórah, Tappuah, Rékem és Séma.
44 And Samma beget Raham, the father of Jercaam, and Recem beget Sammai.
Séma pedig nemzé Rahámot, a Jorkeám atyját; és Rékem nemzé Sammait,
45 The son of Sammai, Maon: and Maon the father of Bethsur.
A Sammai fia pedig: Máon; ez a Máon volt a Bethsúr atyja.
46 And Epha the concubine of Caleb bore Haran, and Mesa, and Gezez. And Haran beget Gezez.
Efa pedig, a Káleb ágyastársa, szülé Háránt és Mósát és Gázezt; és Hárán nemzé Gázezt.
47 And the sons of Jahaddai, Rogom, and Joathan, and Gesan, and Phalet, and Epha, and Saaph.
Jaddai fiai pedig: Régem, Jotám, Gésán, Pelet, Héfa és Saáf.
48 And Maacha the concubine of Caleb bore Saber, and Tharana.
A Káleb ágyasa Maaka szülé Sébert és Tirhánát.
49 And Saaph the father of Madmena beget Sue the father of Machbena, and the father of Gabaa. And the daughter of Caleb was Achsa.
És szülé Saáfot, Madmanna atyját, Sevát, a Makbéna atyját és Gibea atyját; és Aksza a Káleb leánya vala.
50 These were the sons of Caleb, the son of Hur the firstborn of Ephrata, Sobal the father of Cariathiarim.
Ezek voltak Káleb fiai, a ki Húrnak, az Efrata elsőszülöttének fia volt: Sobál, Kirját-Jeárim atyja.
51 Salma the father of Bethlehem, Hariph the father of Bethgader.
Szálma, Bethlehem atyja; Háref, Bethgáder atyja.
52 And Sobal the father of Cariathiarim had sons: he that saw half of the places of rest.
Voltak pedig Sobálnak is, a Kirját-Jeárim atyjának fiai: Haroé, a fél Menuhót ura.
53 And of the kindred of Cariathiarim, the Jethrites, and Aphuthites, and Semathites, and Maserites. Of them came the Saraites, and Esthaolites.
A Kirját-Jeárim háznépei: Jitreusok, Puteusok, Sumateusok, Misraiteusok; ezektől származának a Sorateusok és az Estaoliteusok.
54 The sons of Salma, Bethlehem, and Netophathi, the crowns of the house of Joab, and half of the place of rest of Sarai.
Szálma fiai, Bethlehem és a Netofátbeliek, Atróth, Beth-Joáb, a Czórabeli Manahateusok fele.
55 And the families of the scribes that dwell in Jabes, singing and making melody, and abiding in tents. These are the Cinites, who came of Calor (Chamath) father of the house of Rechab,
És a Jábesben lakozó tudós emberek háznépei: a Tirateusok, Simateusok, Sukateusok. Ezek a Kineusok, a kik Hámáttól, a Rékáb házának atyjától származtak.

< 1 Chronicles 2 >