< 1 Chronicles 2 >

1 And these are the sons of Israel: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Issachar, and Zabulon,
Dies sind die Söhne Israels: Ruben, Simeon, Levi und Juda, Issaschar und Sebulon,
2 Dan, Joseph, Benjamin, Nephtali, Gad, and Aser.
Dan, Joseph und Benjamin, Naphthali, Gad und Asser.
3 The sons of Juda: Her, Onan and Sela. These three were born to him of the Chanaanitess the daughter of Sue. And Her the firstborn of Juda, was wicked in the sight of the Lord, and he slew him.
Die Söhne Judas waren: Ger, Onan und Sela; diese drei wurden ihm von der Tochter der Kanaanitin Sua geboren. Ger aber, der erstgeborene Sohn Judas, machte sich dem HERRN verhaßt; darum ließ er ihn sterben.
4 And Thamar his daughter in law bore him Phares and Zara. So all the sons of Juda were five.
Thamar aber, seine Schwiegertochter, hatte ihm Perez und Serah geboren, so daß die Gesamtzahl der Söhne Judas fünf war.
5 And the sons of Phares, were Hesron and Hamul.
Die Söhne des Perez waren: Hezron und Hamul;
6 And the sons also of Zare: Zamri, and Ethan, and Eman, and Chalchal, and Dara, five in all.
und die Söhne Serahs: Simri, Ethan, Heman, Chalkol und Dara, im ganzen fünf. –
7 And the sons of a Charmi: Achar, who troubled Israel, and sinned by the theft of the anathema.
Und die Söhne Karmis: Achar, der Israel ins Unglück stürzte, weil er sich an gebanntem Gut vergriff.
8 The sons of Ethan: Azarias,
Und die Söhne Ethans: Asarja.
9 And the sons of Hesron that were born to him: Jerameel, and Ram, and Calubi.
Und die Söhne Hezrons, die ihm geboren wurden: Jerahmeel, Ram und Kelubai.
10 And Ram beget Aminadab, and Aminadab beget Nahasson, prince of the children of Juda.
Ram aber zeugte Amminadab; und Amminadab zeugte Nahasson, den Fürsten der Judäer;
11 And Nahasson beget Salma, the father of Boot.
und Nahasson zeugte Salma; Salma zeugte Boas,
12 And Boot beget Obed, and Obed beget Isai.
Boas zeugte Obed, Obed zeugte Isai;
13 And Isai beget Eliab his firstborn, the second Abinadab, the third Simmaa,
Isai zeugte Eliab, seinen Erstgeborenen, und Abinadab als zweiten, Simea als dritten,
14 The fourth, Nathanael, the fifth Raddai,
Nethaneel als vierten, Raddai als fünften,
15 The sixth Asom, the seventh David.
Ozem als sechsten, David als siebten.
16 And their sisters were Sarvia, and Abigail. The sons of Sarvia: Abisai, Joab, and Asael, three.
Und ihre Schwestern waren: Zeruja und Abigail; und die Söhne der Zeruja waren: Abisai, Joab und Asahel, die drei.
17 And Abigail bore Amasa, whose father was Jether the Ismahelite.
Abigail aber gebar Amasa, und der Vater Amasas war der Ismaelit Jether.
18 And Caleb the son of Hesron took a wife named Azuba, of whom he had Jerioth: and her sons were Jaser, and Sobab, and Ardon.
Kaleb aber, der Sohn Hezrons, hatte Kinder von seiner Frau Asuba und von Jerigoth; und dies sind deren Söhne: Jeser, Sobab und Ardon.
19 And when Azuba was dead, Caleb took to wife Ephrata: who bore him Hur.
Nach dem Tode der Asuba aber heiratete Kaleb die Ephrath; die gebar ihm den Hur.
20 And Hur beget Uri: and Uri beget Bezeleel.
Hur aber zeugte Uri, und Uri zeugte Bezaleel. –
21 And afterwards Hesron went in to the daughter of Machir the father of Galaad, and took her to wife when he was threescore years old: and she bore him Segub.
Darnach verband sich Hezron mit der Tochter Machirs, des Vaters Gileads, und heiratete sie, als er sechzig Jahre alt war; die gebar ihm den Segub.
22 And Segub beget Jair, and he had three and twenty cities in the land of Galaad.
Segub zeugte dann Jair; der besaß dreiundzwanzig Städte im Lande Gilead;
23 And he took Gessur, and Aram the towns of Jair, and Canath, and the villages thereof, threescore cities. All these, the sons of Machir father of Galaad.
aber die Gesuriter und Syrer nahmen ihnen die Jairdörfer weg, Kenath mit den zugehörigen Ortschaften, sechzig Städte. Diese alle waren Söhne Machirs, des Vaters Gileads.
24 And when Hesron was dead, Caleb went in to Ephrata. Hesron also had to wife Abia who bore him Ashur the father of Thecua.
Und nach dem Tode Hezrons in Kaleb Ephratha gebar Abia, Hezrons Frau, ihm Ashur, den Stammvater von Thekoa.
25 And the sons of Jerameel the firstborn of Hesron, were Ram his firstborn, and Buna, and Aram, and Asom, and Achia.
Die Söhne Jerahmeels, des ältesten Sohnes Hezrons, waren: der Erstgeborene Ram, sodann Buna, Oren und Ozem von Ahija.
26 And Jerameel married another wife, named Atara, who was the mother of Onam.
Jerahmeel hatte aber noch eine andere Frau namens Atara; diese war die Mutter Onams. –
27 And the sons of Ram the firstborn of Jerameel, were Moos, Jamin, and Achar.
Die Söhne Rams, des erstgeborenen Sohnes Jerahmeels, waren: Maaz, Jamin und Eker. –
28 And Onam had sons Semei, and Jada. And the sons of Semei: Nadab, and Abisur.
Die Söhne Onams waren: Sammai und Jada; und die Söhne Sammais: Nadab und Abisur.
29 And the name of Abisur’s wife was Abihail, who bore him Ahobban, and Molid.
Die Frau Abisurs aber hieß Abihail; die gebar ihm den Achban und Molid.
30 And the sons of Nadab were Saled, and Apphaim. And Saled died without children.
Und die Söhne Nadabs waren: Seled und Appaim; Seled aber starb kinderlos. –
31 But the son of Apphaim was Jesi: and Jesi beget Sesan. And Sesan beget Oholai.
Und die Söhne Appaims waren: Jisei; und die Söhne Jiseis: Sesan; und die Söhne Sesans: Achlai. –
32 And the sons of Jada the brother of Semei: Jether and Jonathan. And Jether also died without children.
Die Söhne Jadas, des Bruders Sammais, waren: Jether und Jonathan; Jether aber starb kinderlos.
33 But Jonathan beget Phaleth, and Ziza, These were the sons of Jerameel.
Die Söhne Jonathans waren: Peleth und Sasa. Dies waren die Söhne Jerahmeels. –
34 And Sesan had no sons, but daughters and a servant an Egyptian, named Jeraa.
Sesan hatte keine Söhne, sondern nur Töchter; er hatte aber einen ägyptischen Knecht namens Jarha.
35 And he gave him his daughter to wife: and she bore him Ethei.
Diesem gab Sesan seine Tochter zur Frau; die gebar ihm Atthai.
36 And Ethei begot Nathan, and Nathan beget Zabad.
Atthai zeugte dann Nathan, und Nathan zeugte Sabad;
37 And Zabad beget Ophlal, and Ophlal beget Obed.
Sabad zeugte Ephlal, Ephlal zeugte Obed,
38 Obed beget Jehu, Jehu beget Azarias.
Obed zeugte Jehu, Jehu zeugte Asarja,
39 Azarias beget Helles, and Helles begot Elasa.
Asarja zeugte Helez, Helez zeugte Elasa,
40 Elasa beget Sisamoi, Sisamoi beget Sellum,
Elasa zeugte Sisemai, Sisemai zeugte Sallum,
41 Sellum beget Icamia, and Icamia begot Elisama.
Sallum zeugte Jekamja, Jekamja zeugte Elisama.
42 Now the sons of Caleb the brother of Jerameel were Mesa his firstborn, who was the father of Siph: and the sons of Maresa father of Hebron.
Die Söhne Kalebs, des Bruders Jerahmeels, waren: sein Erstgeborener Mesa – der ist der Vater Siphs – und die Söhne Maresas, des Vaters von Hebron.
43 And the sons of Hebron, Core, and Thaphua, and Recem, and Samma.
Die Söhne Hebrons waren: Korah, Thappuah, Rekem und Sema.
44 And Samma beget Raham, the father of Jercaam, and Recem beget Sammai.
Sema aber zeugte Raham, den Vater Jorkeams; und Rekem zeugte Sammai.
45 The son of Sammai, Maon: and Maon the father of Bethsur.
Der Sohn Sammais war Maon, und Maon war der Vater Beth-Zurs. –
46 And Epha the concubine of Caleb bore Haran, and Mesa, and Gezez. And Haran beget Gezez.
Und Epha, das Nebenweib Kalebs, gebar Haran, Moza und Gases; Haran aber zeugte Gases. –
47 And the sons of Jahaddai, Rogom, and Joathan, and Gesan, and Phalet, and Epha, and Saaph.
Und die Söhne Jahdais waren: Regem, Jotham, Geesan, Pelet, Epha und Saaph. –
48 And Maacha the concubine of Caleb bore Saber, and Tharana.
Maacha, das Nebenweib Kalebs, gebar Seber und Thirhana;
49 And Saaph the father of Madmena beget Sue the father of Machbena, and the father of Gabaa. And the daughter of Caleb was Achsa.
sie gebar auch Saaph, den Vater Madmannas, und Sewa, den Vater Machbenas und den Vater Gibeas; und die Tochter Kalebs war Achsa.
50 These were the sons of Caleb, the son of Hur the firstborn of Ephrata, Sobal the father of Cariathiarim.
Dies waren die Söhne Kalebs. Die Söhne Hurs, des Erstgeborenen von der Ephratha, waren: Sobal, der Stammvater von Kirjath-Jearim,
51 Salma the father of Bethlehem, Hariph the father of Bethgader.
Salma, der Stammvater von Bethlehem, Hareph, der Stammvater von Beth-Gader.
52 And Sobal the father of Cariathiarim had sons: he that saw half of the places of rest.
Und Sobal, der Stammvater von Kirjath-Jearim, hatte als Söhne: Haroe, halb Menuhoth;
53 And of the kindred of Cariathiarim, the Jethrites, and Aphuthites, and Semathites, and Maserites. Of them came the Saraites, and Esthaolites.
und die Geschlechter von Kirjath-Jearim waren: die Jithriter, die Puthiter, die Sumathiter und die Misraiter; von diesen sind die Zorathiter und die Esthauliter ausgegangen. –
54 The sons of Salma, Bethlehem, and Netophathi, the crowns of the house of Joab, and half of the place of rest of Sarai.
Die Söhne Salmas waren: Bethlehem und die Netophathiter, Ateroth, Beth-Joab und die Hälfte der Manahthiter, die Zoreiter;
55 And the families of the scribes that dwell in Jabes, singing and making melody, and abiding in tents. These are the Cinites, who came of Calor (Chamath) father of the house of Rechab,
und die Geschlechter der Schriftgelehrten, die in Jabez wohnten: die Thireathiter, die Simeathiter und die Suchathiter. Das sind die Kiniter, die von Hammath, dem Stammvater des Hauses Rechab, abstammen.

< 1 Chronicles 2 >