< 1 Chronicles 2 >
1 And these are the sons of Israel: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Issachar, and Zabulon,
Disse vare Israels Sønner: Ruben, Simeon, Levi og Juda, Isaskar og Sebulon,
2 Dan, Joseph, Benjamin, Nephtali, Gad, and Aser.
Dan, Josef og Benjamin, Nafthali, Gad og Aser.
3 The sons of Juda: Her, Onan and Sela. These three were born to him of the Chanaanitess the daughter of Sue. And Her the firstborn of Juda, was wicked in the sight of the Lord, and he slew him.
Judas Sønner vare: Er og Onan og Sela, disse tre bleve ham fødte af Suas Datter den kananitiske; og Er, Judas førstefødte, var ond for Herrens Øjne, derfor dræbte han ham.
4 And Thamar his daughter in law bore him Phares and Zara. So all the sons of Juda were five.
Men Thamar, hans Sønnekone, fødte ham Perez og Sera; alle Judas Sønner vare fem.
5 And the sons of Phares, were Hesron and Hamul.
Perez's Sønner vare: Hezron og Hamul.
6 And the sons also of Zare: Zamri, and Ethan, and Eman, and Chalchal, and Dara, five in all.
Og Seras Sønner vare: Simri og Ethan og Heman og Kalkol og Dara, fem i alt.
7 And the sons of a Charmi: Achar, who troubled Israel, and sinned by the theft of the anathema.
Og Karmis Sønner vare: Akar, som forstyrrede Israel, og som forgreb sig paa det bandlyste Gods.
8 The sons of Ethan: Azarias,
Og Ethans Sønner vare: Asaria.
9 And the sons of Hesron that were born to him: Jerameel, and Ram, and Calubi.
Og Hezrons Sønner, som fødtes ham, vare: Jerameel og Ram og Kalubaj.
10 And Ram beget Aminadab, and Aminadab beget Nahasson, prince of the children of Juda.
Og Ram avlede Amminadab, og Amminadab avlede Nahesson, en Fyrste for Judas Børn.
11 And Nahasson beget Salma, the father of Boot.
Og Nahesson avlede Salma, og Salma avlede Boas.
12 And Boot beget Obed, and Obed beget Isai.
Og Boas avlede Obed, og Obed avlede Isaj.
13 And Isai beget Eliab his firstborn, the second Abinadab, the third Simmaa,
Og Isaj avlede Eliab, sin førstefødte, og Abinadab den anden, og Simea den tredje,
14 The fourth, Nathanael, the fifth Raddai,
Nethaneel den fjerde, Raddaj den femte,
15 The sixth Asom, the seventh David.
Ozem den sjette, David den syvende.
16 And their sisters were Sarvia, and Abigail. The sons of Sarvia: Abisai, Joab, and Asael, three.
Og deres Søstre vare: Zeruja og Abigail; og Zerujas Sønner vare: Abisaj og Joab og Asael, de tre.
17 And Abigail bore Amasa, whose father was Jether the Ismahelite.
Og Abigail fødte Amasa; og Amasas Fader var Jether, Ismaeliten.
18 And Caleb the son of Hesron took a wife named Azuba, of whom he had Jerioth: and her sons were Jaser, and Sobab, and Ardon.
Og Kaleb, Hezrons Søn, avlede Børn med Asuba, sin Hustru, og med Jerioth; og af hin ere disse Sønner: Jeser og Sobab og Ardon.
19 And when Azuba was dead, Caleb took to wife Ephrata: who bore him Hur.
Der Asuba døde, da tog Kaleb sig Efrat, og hun fødte ham Hur
20 And Hur beget Uri: and Uri beget Bezeleel.
Og Hur avlede Uri, og Uri avlede Bezaleel.
21 And afterwards Hesron went in to the daughter of Machir the father of Galaad, and took her to wife when he was threescore years old: and she bore him Segub.
Og derefter gik Hezron ind til Makirs, Gileads Faders, Datter og tog hende, der han var tresindstyve Aar gammel, og hun fødte ham Segub.
22 And Segub beget Jair, and he had three and twenty cities in the land of Galaad.
Og Segub avlede Jair; og han havde tre og tyve Stæder i Gileads Land.
23 And he took Gessur, and Aram the towns of Jair, and Canath, and the villages thereof, threescore cities. All these, the sons of Machir father of Galaad.
Og Gesur og Aram toge Jairs Byer fra dem, samt Kenath med dens tilliggende Byer, tresindstyve Stæder; alle disse vare Efterkommere af Makir, Gileads Fader.
24 And when Hesron was dead, Caleb went in to Ephrata. Hesron also had to wife Abia who bore him Ashur the father of Thecua.
Og efter Hezrons Død i Kaleb Efrata fødte Abia, Hezrons Hustru, ham Ashur, Thekoas Fader.
25 And the sons of Jerameel the firstborn of Hesron, were Ram his firstborn, and Buna, and Aram, and Asom, and Achia.
Og Jerahmeels, Hezrons førstefødtes, Sønner vare: Ram, den førstefødte, og Buna og Oren og Ozem, af Ahia.
26 And Jerameel married another wife, named Atara, who was the mother of Onam.
Og Jerahmeel havde en anden Hustru, hvis Navn var Athara; hun var Onams Moder.
27 And the sons of Ram the firstborn of Jerameel, were Moos, Jamin, and Achar.
Og Rams, Jerahmeels førstefødtes, Sønner vare: Maaz og Jamin og Eker.
28 And Onam had sons Semei, and Jada. And the sons of Semei: Nadab, and Abisur.
Og Onams Sønner vare: Sammaj og Jada; og Sammajs Sønner vare: Nadab og Abisur.
29 And the name of Abisur’s wife was Abihail, who bore him Ahobban, and Molid.
Og Abisurs Hustrus Navn var Abikail, og hun fødte ham Akban og Molid.
30 And the sons of Nadab were Saled, and Apphaim. And Saled died without children.
Og Nadabs Sønner vare: Seled og Appaim, og Seled døde uden Børn.
31 But the son of Apphaim was Jesi: and Jesi beget Sesan. And Sesan beget Oholai.
Og Appaims Sønner vare: Jisei; og Jiseis Sønner vare: Sesan; og Sesans Børn vare: Ahelaj.
32 And the sons of Jada the brother of Semei: Jether and Jonathan. And Jether also died without children.
Og Jadas, Sammajs Broders, Sønner vare: Jether og Jonathan; og Jether døde uden Børn.
33 But Jonathan beget Phaleth, and Ziza, These were the sons of Jerameel.
Og Jonathans Sønner vare: Peleth og Sasa; disse vare Jerahmeels Børn.
34 And Sesan had no sons, but daughters and a servant an Egyptian, named Jeraa.
Og Sesan havde ingen Sønner, men Døtre, og Sesan havde en ægyptisk Tjener, hvis Navn var Jarha.
35 And he gave him his daughter to wife: and she bore him Ethei.
Og Sesan gav Jarha, sin Tjener, sin Datter til Hustru, og hun fødte ham Athaj,
36 And Ethei begot Nathan, and Nathan beget Zabad.
og Athaj avlede Nathan, og Nathan avlede Sabad,
37 And Zabad beget Ophlal, and Ophlal beget Obed.
og Sabad avlede Eflal, og Eflal avlede Obed,
38 Obed beget Jehu, Jehu beget Azarias.
og Obed avlede Jehu, og Jehu avlede Asaria,
39 Azarias beget Helles, and Helles begot Elasa.
og Asaria avlede Halez, og Halez avlede Eleasa,
40 Elasa beget Sisamoi, Sisamoi beget Sellum,
og Eleasa avlede Sismaj, og Sismaj avlede Sallum,
41 Sellum beget Icamia, and Icamia begot Elisama.
og Sallum avlede Jekamia, og Jekamia avlede Elisama.
42 Now the sons of Caleb the brother of Jerameel were Mesa his firstborn, who was the father of Siph: and the sons of Maresa father of Hebron.
Og Kalebs, Jerahmeels Broders, Sønner vare: Mesa, hans førstefødte, han var Stamfader til Sif og til Maresas, Hebrons Faders, Sønner.
43 And the sons of Hebron, Core, and Thaphua, and Recem, and Samma.
Og Hebrons Sønner vare: Kora og Thappua og Rekem og Sema.
44 And Samma beget Raham, the father of Jercaam, and Recem beget Sammai.
Og Sema avlede Raham, Jorkeams Fader, og Rekem avlede Sammaj.
45 The son of Sammai, Maon: and Maon the father of Bethsur.
Og Sammajs Søn hed Maon, og Maon var Bethzurs Fader.
46 And Epha the concubine of Caleb bore Haran, and Mesa, and Gezez. And Haran beget Gezez.
Og Efa, Kalebs Medhustru, fødte Haran og Moza og Gases; men Haran avlede Gases.
47 And the sons of Jahaddai, Rogom, and Joathan, and Gesan, and Phalet, and Epha, and Saaph.
Og Jedajs Sønner vare: Regem og Jotham og Gesan og Peleth og Efa og Saaf.
48 And Maacha the concubine of Caleb bore Saber, and Tharana.
Med Maaka, sin Medhustru, avlede Kaleb Seber og Tirhena.
49 And Saaph the father of Madmena beget Sue the father of Machbena, and the father of Gabaa. And the daughter of Caleb was Achsa.
Og hun fødte Saaf, Fader til Madmanna, og Seva, Fader til Makbena og Fader til Gibea; og Aksa var Kalebs Datter.
50 These were the sons of Caleb, the son of Hur the firstborn of Ephrata, Sobal the father of Cariathiarim.
Disse vare Kalebs Efterkommere: En Søn af Hur, Efratas førstefødte, var Sobal, Kirjath-Jearims Fader,
51 Salma the father of Bethlehem, Hariph the father of Bethgader.
Salma, Bethlehems Fader, og Haref, Bethgaders Fader.
52 And Sobal the father of Cariathiarim had sons: he that saw half of the places of rest.
Og Sobals, Kirjath-Jearims Faders, Sønner vare: Haroe og Kazi-Hammenukoth.
53 And of the kindred of Cariathiarim, the Jethrites, and Aphuthites, and Semathites, and Maserites. Of them came the Saraites, and Esthaolites.
Og Slægterne i Kirjath-Jearim vare: Jithriter og Puthiter og Sumathiter og Misraiter; og fra disse udgik Zorathiter og Esthaoliter.
54 The sons of Salma, Bethlehem, and Netophathi, the crowns of the house of Joab, and half of the place of rest of Sarai.
Salmas Børn vare: Bethlehem og Nethopathi, Athroth-Beth-Joab og Kazi-Hammanahathi og Zori,
55 And the families of the scribes that dwell in Jabes, singing and making melody, and abiding in tents. These are the Cinites, who came of Calor (Chamath) father of the house of Rechab,
og Skrivernes Slægter, som boede i Jaebez, Thireathiterne, Simeathiterne, Sukathiterne; disse ere de Keniter, som ere komne af Hamath, som var Rekabs Hus's Fader.