< 1 Chronicles 2 >
1 And these are the sons of Israel: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Issachar, and Zabulon,
Israel koca rhoek he tah Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issakhar neh Zebulun.
2 Dan, Joseph, Benjamin, Nephtali, Gad, and Aser.
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad neh Asher.
3 The sons of Juda: Her, Onan and Sela. These three were born to him of the Chanaanitess the daughter of Sue. And Her the firstborn of Juda, was wicked in the sight of the Lord, and he slew him.
Judah koca la Er, Onan neh Shelah om. Anih ham Kanaan nu Bathshua loh pathum a sak. Er tah Judah caming la om dae BOEIPA mikhmuh ah a thae dongah anih te a duek sak.
4 And Thamar his daughter in law bore him Phares and Zara. So all the sons of Juda were five.
A langa Tamar long khaw anih ham te Perez neh Zerah a sak pah dongah Judah koca he a pum la panga lo.
5 And the sons of Phares, were Hesron and Hamul.
Perez koca ah Khetsron neh Hamul.
6 And the sons also of Zare: Zamri, and Ethan, and Eman, and Chalchal, and Dara, five in all.
Zerah koca ah Zimri, Ethan, Heman, Khalkol neh Dara neh a pum la panga louh.
7 And the sons of a Charmi: Achar, who troubled Israel, and sinned by the theft of the anathema.
Karmee koca Akhar loh Israel a lawn tih yaehtaboeih la boe a koek.
8 The sons of Ethan: Azarias,
Ethan koca ah Azariah.
9 And the sons of Hesron that were born to him: Jerameel, and Ram, and Calubi.
Khetsron koca la Jerahmeel loh anih ham te Ram neh Khelubai a sak pah.
10 And Ram beget Aminadab, and Aminadab beget Nahasson, prince of the children of Juda.
Ram loh Amminadab a sak. Amminadab loh Judah koca kah khoboei Nahshon a sak.
11 And Nahasson beget Salma, the father of Boot.
Nahshon loh Salma te a sak tih Salma loh Boaz te a sak.
12 And Boot beget Obed, and Obed beget Isai.
Boaz loh Obed a sak tih Obed loh Jesse a sak.
13 And Isai beget Eliab his firstborn, the second Abinadab, the third Simmaa,
Jesse loh a caming la Eliab, a pabae ah Abinadab, a pathum ah Shimea,
14 The fourth, Nathanael, the fifth Raddai,
a pali ah Nethanel, a panga ah Raddai,
15 The sixth Asom, the seventh David.
a parhuk ah Ozem, a parhih ah David a sak.
16 And their sisters were Sarvia, and Abigail. The sons of Sarvia: Abisai, Joab, and Asael, three.
A ngannu khaw om tih Zeruiah neh Abigal he a ngannu nah. Zeruiah koca ah Abishai, Joab, Asahel neh pathum louh.
17 And Abigail bore Amasa, whose father was Jether the Ismahelite.
Abigal loh Amasa a sak. Amasa napa tah Ishmael Jether ni.
18 And Caleb the son of Hesron took a wife named Azuba, of whom he had Jerioth: and her sons were Jaser, and Sobab, and Ardon.
Khetsron capa Kaleb loh a yuu Azubah neh Jerioth lamloh ca a sak. Anih ca rhoek he Jesher, Shobab neh Ardon.
19 And when Azuba was dead, Caleb took to wife Ephrata: who bore him Hur.
Azubah a duek neh Kaleb loh a Epharath te amah taengla a loh tih anih ham te Hur a sak pah.
20 And Hur beget Uri: and Uri beget Bezeleel.
Hur loh Uri te a sak tih Uri loh Bezalel a sak.
21 And afterwards Hesron went in to the daughter of Machir the father of Galaad, and took her to wife when he was threescore years old: and she bore him Segub.
A hnukah Khetsron te Gilead napa Makir canu taengla kun. Khetsron loh anih te a loh tih kum sawmrhuk a lo ca vaengah tah Khetsron ham te Segub a sak pah.
22 And Segub beget Jair, and he had three and twenty cities in the land of Galaad.
Segub loh Jair a sak tih Gilead khohmuen kah khopuei pakul pathum te anih hut la om.
23 And he took Gessur, and Aram the towns of Jair, and Canath, and the villages thereof, threescore cities. All these, the sons of Machir father of Galaad.
Tedae Geshuri, Aram vangca rhoek neh Jair, te khui lamloh Kenath neh a khobuel, khopuei sawmrhuk te a loh thil. Te boeih te Gilead napa Makir koca rhoek kah ni.
24 And when Hesron was dead, Caleb went in to Ephrata. Hesron also had to wife Abia who bore him Ashur the father of Thecua.
A hnukah Khetsron he Kalebephratha ah duek. Khetsron yuu Abijah loh anih ham te Tekoa napa Ashhur a sak pah.
25 And the sons of Jerameel the firstborn of Hesron, were Ram his firstborn, and Buna, and Aram, and Asom, and Achia.
Khetsron caming Jerahmeel koca ah a caming Ram neh Bunah, Oren neh Ozem neh Ahijah om uh.
26 And Jerameel married another wife, named Atara, who was the mother of Onam.
Jerahmeel te a yuu tloe om tih a ming tah Onam manu Atarah ni.
27 And the sons of Ram the firstborn of Jerameel, were Moos, Jamin, and Achar.
Jerahmeel caming Ram koca la Maaz, Jamin neh Eker om.
28 And Onam had sons Semei, and Jada. And the sons of Semei: Nadab, and Abisur.
Onam koca la Shammai neh Jada om tih Shammai koca la Nadab neh Abishur om.
29 And the name of Abisur’s wife was Abihail, who bore him Ahobban, and Molid.
Abishur yuu ming tah Abihail tih anih ham Ahban neh Molid a sak pah.
30 And the sons of Nadab were Saled, and Apphaim. And Saled died without children.
Nadab koca la Seled neh Appaim om dae Seled tah camoe om kolla duek.
31 But the son of Apphaim was Jesi: and Jesi beget Sesan. And Sesan beget Oholai.
Appaim koca la Ishi, Ishi koca la Sheshan, Sheshan koca la Ahlai.
32 And the sons of Jada the brother of Semei: Jether and Jonathan. And Jether also died without children.
Shammai mana Jada koca la Jether neh Jonathan om dae Jether tah camoe om kolla duek.
33 But Jonathan beget Phaleth, and Ziza, These were the sons of Jerameel.
Jonathan koca la Peleth, Zaza. Te rhoek te Jerahmeel koca la om uh.
34 And Sesan had no sons, but daughters and a servant an Egyptian, named Jeraa.
Sheshan te ca tongpa om pawt tih huta rhoek bueng om. Sheshan taengah Egypt sal, a ming ah Jarha om.
35 And he gave him his daughter to wife: and she bore him Ethei.
Sheshan loh a canu te a sal Jarha taengah a yuu la a paek dongah anih ham te Attai a sak pah.
36 And Ethei begot Nathan, and Nathan beget Zabad.
Attai loh Nathan a sak tih Nathan loh Zabad a sak.
37 And Zabad beget Ophlal, and Ophlal beget Obed.
Zabad loh Ephlal a sak tih Ephlal loh Obed a sak.
38 Obed beget Jehu, Jehu beget Azarias.
Obed loh Jehu a sak tih Jehu loh Azariah a sak.
39 Azarias beget Helles, and Helles begot Elasa.
Azariah loh Helez a sak tih Helez loh Elasah a sak.
40 Elasa beget Sisamoi, Sisamoi beget Sellum,
Elasah loh Sismai a sak tih Sismai loh Shallum a sak.
41 Sellum beget Icamia, and Icamia begot Elisama.
Shallum loh Jekamiah a sak tih Jekamiah loh Elishama a sak.
42 Now the sons of Caleb the brother of Jerameel were Mesa his firstborn, who was the father of Siph: and the sons of Maresa father of Hebron.
Jerahmeel mana Kaleb koca ah Ziph napa Mesha he a caming tih Mareshah koca Hebron napa om.
43 And the sons of Hebron, Core, and Thaphua, and Recem, and Samma.
Hebron koca ah Korah, Tappuah, Rekem neh Shema om.
44 And Samma beget Raham, the father of Jercaam, and Recem beget Sammai.
Shema loh Jorkeam napa Raham a sak tih Rekem loh Shammai a sak.
45 The son of Sammai, Maon: and Maon the father of Bethsur.
Shammai koca ah Moan tih Moan tah Bethzur napa ni.
46 And Epha the concubine of Caleb bore Haran, and Mesa, and Gezez. And Haran beget Gezez.
Kaleb yula Ephah loh Haran, Moza neh Gazez a sak. Haran loh Gazez a sak.
47 And the sons of Jahaddai, Rogom, and Joathan, and Gesan, and Phalet, and Epha, and Saaph.
Jahdai koca ah Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah neh Shaaph om.
48 And Maacha the concubine of Caleb bore Saber, and Tharana.
Kaleb yula Maakah loh Sheber neh Tirhannah a sak.
49 And Saaph the father of Madmena beget Sue the father of Machbena, and the father of Gabaa. And the daughter of Caleb was Achsa.
Madmannah napa Shaaph, Makhbenah napa Sheva neh Gibea napa khaw a sak. Akcah he Kaleb canu bal ni.
50 These were the sons of Caleb, the son of Hur the firstborn of Ephrata, Sobal the father of Cariathiarim.
He rhoek he Kaleb koca la om uh. Hur koca ah a caming la Epharath tih Kiriathjearim napa Shobal.
51 Salma the father of Bethlehem, Hariph the father of Bethgader.
Bethlehem napa Salma, Bethgader napa Hareph khaw om.
52 And Sobal the father of Cariathiarim had sons: he that saw half of the places of rest.
Kiriathjearim napa Shobal koca dongah Manahati hlangvang Haroeh khaw om pueng.
53 And of the kindred of Cariathiarim, the Jethrites, and Aphuthites, and Semathites, and Maserites. Of them came the Saraites, and Esthaolites.
Kiriathjearim koca dongah Yitha neh Puthi, Shumati, Mishrati om tih te rhoek lamloh Zorathi neh Eshtaoi la pawk.
54 The sons of Salma, Bethlehem, and Netophathi, the crowns of the house of Joab, and half of the place of rest of Sarai.
Salma koca ah Bethlehem, Netophah, Atrothbethjoab neh Manahati ngancawn Zorathi om.
55 And the families of the scribes that dwell in Jabes, singing and making melody, and abiding in tents. These are the Cinites, who came of Calor (Chamath) father of the house of Rechab,
Cadaek koca la aka om tah Jabez, Tirathites, Shimeathi neh Shukathi ni. Te rhoek te Rekhab imkhui kah a napa Khammath lamkah aka thoeng Keni rhoek ni.