< 1 Chronicles 16 >

1 So they brought the ark of God, and set it in the midst of the tent, which David had pitched for it: and they offered holocausts, and peace offerings before God.
Luego tomaron el cofre del pacto de Dios y lo pusieron dentro de la tienda que David había puesto para e cofre; e hicieron ofrendas, ofrendas quemadas y ofrendas de paz ante Dios.
2 And when David had made an end of offering holocausts, and peace offerings, he blessed the people in the name of the Lord.
Y cuando David terminó de hacer las ofrendas quemadas y las ofrendas de paz, dio a la gente una bendición en el nombre del Señor.
3 And he divided to all and every one, both men and women, a loaf of bread, and a piece of roasted beef, and flour fried with oil.
Y les dio a todos, a cada hombre y mujer de Israel, un pan, un pedazo de carne y una torta de uvas secas.
4 And he appointed Levites to minister before the ark of the Lord, and to remember his works, and to glorify, and praise the Lord God of Israel.
Y puso a algunos de los levitas delante del cofre del pacto del Señor como siervos, para recordar los hechos de él Señor, y para adorar y alabar al Señor, el Dios de Israel:
5 Asaph the chief, and next after him Zacharias: moreover Jahiel, and Semiramoth, and Jehiel, and Mathathias, and Eliab, and Banaias, and Obededom: and Jehiel over the instruments of psaltery, and harps: and Asaph sounded with cymbals:
Asaf el jefe, y luego a él Zacarías, Uziel y Semiramot y Jehiel y Matatias y Eliab y Benaía Obed-edom y Jeiel, con instrumentos musicales, salterios y arpas; y Asaf, con instrumentos de metal sonando fuerte;
6 But Banaias, and Jaziel the priests, to sound the trumpet continually before the ark of the covenant of the Lord.
Y Benaía y Jahaziel los sacerdotes, tocando cuernos todo el tiempo ante el cofre del pacto de Dios.
7 In that day David made Asaph the chief to give praise to the Lord with his brethren.
Entonces, ese día, David hizo la alabanza al Señor por primera vez, la obra de Asaf y sus hermanos.
8 Praise ye the Lord, and call upon his name: make known his doings among the nations.
Alaba al Señor; Honra su nombre, hablando de sus obras entre los pueblos.
9 Sing to him, yea, sing praises to him: and relate all his wondrous works.
Dejen sonar su voz en canciones y melodías; Deja que todos tus pensamientos sean de la maravilla de sus obras.
10 Praise ye his holy name: let the heart I of them rejoice, that seek the Lord.
Gloriense en su santo nombre; Alégrense los corazones de los que buscan al Señor.
11 Seek ye the Lord, and his power: seek ye his face evermore.
Busca al Señor y su fortaleza; que tus corazones se vuelvan hacia él.
12 Remember his wonderful works, which he hath done: his signs, and the judgments of his mouth.
Tenga en cuenta las grandes obras que ha hecho; Sus maravillas, y los juicios de su boca;
13 O ye seed of Israel his servants, ye children of Jacob his chosen.
Oh tú, simiente de Israel, tu siervo, hijos de Jacob, sus seres queridos.
14 He is the Lord our God: his judgments are in all the earth.
Él es el Señor nuestro Dios; él es el juez de toda la tierra.
15 Remember for ever his covenant: the word, which he commanded to a thousand generations.
Ni aunque pasen mil generaciones se olvidará de las promesas de su pacto;
16 The covenant which he made with Abraham: and his oath to Isaac.
El pacto que hizo con Abraham, y su juramento a Isaac;
17 And he appointed the same to Jacob for a precept: and to Israel for an everlasting covenant:
Y lo dio a Jacob por ley, y a Israel por pacto eterno;
18 Saying: To thee will I give the land of Chanaan: the lot of your inheritance.
Diciendo: A ti te daré la tierra de Canaán, la medida de tu herencia:
19 When they were but a small number: very few and sojourners in it.
Cuando aún eras pequeño en número y extranjeros en la tierra;
20 And they passed from nation to nation: and from a kingdom to another people.
Cuando iban de una nación a otra, y de un reino a otro pueblo;
21 He suffered no man to do them wrong: and reproved kings for their sake.
No permitió que nadie les hiciera mal; incluso reprendió los reyes a causa de ellos,
22 Touch not my anointed: and do no evil to my prophets.
Diciendo: No pongas tu mano sobre los que han sido escogidos con mi aceite santo, y no hagas mal a mis profetas.
23 Sing ye to the Lord, all the earth: shew forth from day to day his salvation.
Haz canciones al Señor, toda la tierra; Den las buenas nuevas de su salvación día a día.
24 Declare his glory among the Gentiles: his wonders among all people.
Aclare su gloria a las naciones, y sus maravillas a todos los pueblos.
25 For the Lord is great and exceedingly to be praised: and he is to be feared above all gods.
Porque el Señor es grande, y grandemente alabado; y es más temible que todos los demás dioses.
26 For all the gods of the nations are idols: but the Lord made the heavens.
Porque todos los dioses de las naciones son dioses falsos; más él Señor hizo los cielos.
27 Praise and magnificence are before him: strength and joy in his place.
El honor y la gloria están ante él: la fuerza y la alegría están en su lugar santo.
28 Bring ye to the Lord, O ye families of the nations: bring ye to the Lord glory and empire.
Den al Señor, oh familias de los pueblos, den al Señor gloria y poder.
29 Give to the Lord glory to his name, bring up sacrifice, and come ye in his sight: and adore the Lord in holy becomingness.
Den al Señor la gloria de su nombre; toma contigo una ofrenda y ven delante de él; Den adoración al Señor en la belleza de su santidad.
30 Let all the earth be moved at his presence: for he hath founded the world immoveable.
Tengan miedo delante de él, toda la tierra: él afirmó mundo para que no se mueva.
31 Let the heavens rejoice, and the earth be glad: and let them say among the nations: The Lord hath reigned.
Alégrense los cielos y alégrese la tierra; Que digan entre las naciones: El Señor es Rey.
32 Let the sea roar, and the fulness thereof: let the fields rejoice, and all things that are in them.
Que brame el mar con todas sus aguas; Alégrese el campo y todo lo que hay en él.
33 Then shall the trees of the wood give praise before the Lord: because he is come to judge the earth.
Entonces todos los árboles del bosque suenen con gozo delante del Señor, porque él ha venido a ser el juez de la tierra.
34 Give ye glory to the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
Alabad al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia es inmutable para siempre.
35 And say ye: Save us, O God our saviour: and gather us together, and deliver us from the nations, that we may give glory to thy holy name, and may rejoice in singing thy praises.
Y di: Sé nuestro salvador, oh Dios de nuestra salvación, y volvamos, y danos la salvación de las naciones, para que podamos honrar tu santo nombre y darte gloria en la alabanza.
36 Blessed be the Lord the God of Israel from eternity to eternity: and let all the people say Amen, and a hymn to God.
Alabado sea el Señor, Dios de Israel, por los siglos de los siglos. Y todo el pueblo dijo: Así sea; y alabó al Señor.
37 So he left there before the ark of the covenant of the Lord, Asaph and his brethren to minister in the presence of the ark continually day by day, and in their courses.
Así que hizo que Asaf y sus hermanos mantuvieran sus lugares allí ante él cofre del pacto del Señor, para hacer lo que fuera necesario ante él cofre del pacto en todo momento, día tras día:
38 And Obededom, with his brethren sixty-eight: and Obededom the son of Idithun, and Hosa he appointed to be porters.
Y Obed-edom, el hijo de Jedutún, y Hosa, con sus hermanos, sesenta y ocho de ellos, para ser guardianes de las puertas.
39 And Sadoc the priest, and his brethren priests, before the tabernacle of the Lord in the high place, which was in Gabaon.
Y el sacerdote Sadoc, junto con sus sacerdotes, ante el santuario del Señor, en el santuario de Gabaón;
40 That they should offer holocausts to the Lord upon the altar of holocausts continually, morning and evening, according to all that is written in the law of the Lord, which he commanded Israel.
Para dar ofrendas quemadas al Señor en el altar de las ofrendas quemadas mañana y tarde, todos los días, como está ordenado en la ley del Señor que dio a Israel;
41 And after him Heman, and Idithun, and the rest that were chosen, every one by his name to give praise to the Lord: because his mercy endureth for ever.
Y con ellos, Hemán y Jedutún, y los demás que fueron marcados por su nombre para alabar al Señor, porque su misericordia es para siempre;
42 And Heman and Idithun sounded the trumpet, and played on the cymbals, and all kinds of musical instruments to sing praises to God: and the sons of Idithun he made porters.
Y a Hemán y Jedutún les tocaban los cuernos y los instrumentos de metal, e instrumentos de música para las canciones de Dios; y los hijos de Jedutún debían estar en la puerta.
43 And all the people returned to their houses: and David to bless also his own house.
Y todo el pueblo se fue, cada uno a su casa; y David volvió para dar una bendición a su familia.

< 1 Chronicles 16 >