< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
アダム、セツ、エノス、
2 Cainan, Malaleel, Jared,
ケナン、マハラレル、ヤレド、
3 Henoc, Mathusale, Lamech,
エノク、メトセラ、ラメク、
4 Noe, Sem, Cham, and Japheth.
ノア、セム、ハム、ヤペテ。
5 The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, Thubal, Mosoch, Thiras.
ヤペテの子らはゴメル、マゴグ、マダイ、ヤワン、トバル、メセク、テラス。
6 And the sons of Gomer: Ascenez, and Riphath, and Thogorma.
ゴメルの子らはアシケナズ、デパテ、トガルマ。
7 And the sons of Javan: Elisa and Tharsis, Cethim and Dodanim.
ヤワンの子らはエリシャ、タルシシ、キッテム、ロダニム。
8 The sons of Cham: Chus, and Mesrai, and Phut, and Chaanan.
ハムの子らはクシ、エジプト、プテ、カナン。
9 And the sons of Chus: Saba, and Hevila, Sabatha, and Regma, and Sabathaca. And the sons of Regma: Saba, and Dadan.
クシの子らはセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカ。ラアマの子らはシバとデダン。
10 Now Chus begot Nemrod: he began to be mighty upon earth.
クシはニムロデを生んだ。ニムロデは初めて世の権力ある者となった。
11 But Mesraim begot Ludim, and Anamim, and Laabim, and Nephtuim,
エジプトはルデびと、アナムびと、レハブびと、ナフトびと、
12 Phetrusim also, and Casluim: from whom came the Philistines, and Caphtorim.
パテロスびと、カスルびと、カフトルびとを生んだ。カフトルびとからペリシテびとが出た。
13 And Chanaan beget Sidon his firstborn, and the Hethite,
カナンは長子シドンとヘテを生んだ。
14 And the Jebusite, and the Amorrhite, and the Gergesite,
またエブスびと、アモリびと、ギルガシびと、
15 And the Hevite, and the Aracite, and the Sinite,
ヒビびと、アルキびと、セニびと、
16 And the Aradian, and the Samarite, and the Hamathite.
アルワデびと、ゼマリびと、ハマテびとを生んだ。
17 The sons of Sem: Elam and Asur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Hus, and Hul, and Gether, and Mosoch.
セムの子らはエラム、アシュル、アルパクサデ、ルデ、アラム、ウズ、ホル、ゲテル、メセクである。
18 And Arphaxad beget Sale, and Sale beget Heber.
アルパクサデはシラを生み、シラはエベルを生んだ。
19 And to Heber were born two sons, the name of the one was Phaleg, because In his days the earth was divided; and the name of his brother was Jectan.
エベルにふたりの子が生れた。ひとりの名はペレグ彼の代に地の民が散り分れたからであるその弟の名はヨクタンといった。
20 And Jectan beget Elmodad, and Saleph, and Asarmoth, and Jare,
ヨクタンはアルモダデ、シャレフ、ハザル・マウテ、エラ、
21 And Adoram, and Usal, and Decla,
ハドラム、ウザル、デクラ、
22 And Hebal, and Abimael, and Saba,
エバル、アビマエル、シバ、
23 And Ophir, and Hevila, and Jobab. All these are the sons of Jectan.
オフル、ハビラ、ヨバブを生んだ。これらはみなヨクタンの子である。
24 Sem, Arphaxad, Sale,
セム、アルパクサデ、シラ、
25 Heber, Phaleg, Ragau,
エベル、ペレグ、リウ、
26 Serug, Nachor, Thare,
セルグ、ナホル、テラ、
27 Abram, this is Abraham.
アブラムすなわちアブラハムである。
28 And the sons of Abraham, Isaac and Ismahel.
アブラハムの子らはイサクとイシマエルである。
29 And these are the generations of them. The firstborn of Ismahel, Nabajoth, then Cedar, and Adbeel, and Mabsam,
彼らの子孫は次のとおりである。イシマエルの長子はネバヨテ、次はケダル、アデビエル、ミブサム、
30 And Masma, and Duma, Massa, Hadad, and Thema,
ミシマ、ドマ、マッサ、ハダデ、テマ、
31 Jetur, Naphis, Cedma: these are the sons of Ismahel.
エトル、ネフシ、ケデマ。これらはイシマエルの子孫である。
32 And the sons of Cetura, Abraham’s concubine, whom she bore: Zamran, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc, and Sue. And the sons of Jecsan, Saba, and Dadan. And the sons of Dadan: Assurim, and Latussim, and Laomin.
アブラハムのそばめケトラの子孫は次のとおりである。彼女はジムラン、ヨクシャン、メダン、ミデアン、イシバク、シュワを産んだ。ヨクシャンの子らはシバとデダンである。
33 And the sons of Madian: Epha, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaa. All these are the sons of Cetura.
ミデアンの子らはエパ、エペル、ヘノク、アビダ、エルダア。これらはみなケトラの子孫である。
34 And Abraham beget Isaac: and his sons were Esau and Israel.
アブラハムはイサクを生んだ。イサクの子らはエサウとイスラエル。
35 The sons of Esau: Eliphaz, Rahuel, Jehus, Ihelom, and Core.
エサウの子らはエリパズ、リウエル、エウシ、ヤラム、コラ。
36 The sons of Eliphaz: Theman, Omar, Sephi, Gathan, Cenez, and by Thamna, Amalec.
エリパズの子らはテマン、オマル、ゼピ、ガタム、ケナズ、テムナ、アマレク。
37 The sons of Rahuel: Nahath, Zara, Samma, Meza.
リウエルの子らはナハテ、ゼラ、シャンマ、ミッザ。
38 The sons of Seir: Lotan. Sobal, Sebeen, Ana, Dison, Eser, Disan.
セイルの子らはロタン、ショバル、ヂベオン、アナ、デション、エゼル、デシャン。
39 The sons of Lotan: Hori, Homam. And the sister of Lotan was Thamna.
ロタンの子らはホリとホマム。ロタンの妹はテムナ。
40 The sons of Sobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Sephi and Onam. The sons of Sebeon: Aia, and Ana. The son of Ana: Dison.
ショバルの子らはアルヤン、マナハテ、エバル、シピ、オナム。ヂベオンの子らはアヤとアナ。
41 The sons of Dison: Hamram, and Eseban, and Jethran, and Charan.
アナの子はデション。デションの子らはハムラン、エシバン、イテラン、ケラン。
42 The sons of Eser: Balaan, and Zavan, and Jacan. The sons of Disan: Hus and Aran.
エゼルの子らはビルハン、ザワン、ヤカン。デシャンの子らはウズとアラン。
43 Now these are the kings that reigned in the land of Edom, before there was a king over the children of Israel: Bale the son of Beer: and the name of his city was Denaba.
イスラエルの人々を治める王がまだなかった時、エドムの地を治めた王たちは次のとおりである。ベオルの子ベラ。その都の名はデナバといった。
44 And Bale died, and Jobab the son of Zare of Bosra, reigned in his stead.
ベラが死んで、ボズラのゼラの子ヨバブが代って王となった。
45 And when Jobab also was dead, Husam of the land of the Themanites reigned in his stead.
ヨバブが死んで、テマンびとの地のホシャムが代って王となった。
46 And Husam also died, and Adad the son of Badad reigned in his stead, and he defeated the Madianites in the land of Moab: and the name of his city was Avith.
ホシャムが死んで、ベダテの子ハダデが代って王となった。彼はモアブの野でミデアンを撃った。彼の都の名はアビテといった。
47 And when Adad also was dead, Semla of Masreca reigned in his stead.
ハダデが死んで、マスレカのサムラが代って王となった。
48 Semla also died, and Saul of Rohoboth, which is near the river, reigned in his stead.
サムラが死んで、ユフラテ川のほとりのレホボテのサウルが代って王となった。
49 And when Saul was dead, Balanan the son of Achobor reigned in his stead.
サウルが死んで、アクボルの子バアル・ハナンが代って王となった。
50 He also died, and Adad reigned in his stead: and the name of his city was Phau, and his wife was called Meetabel the daughter of Matred, the daughter of Mezaab.
バアル・ハナンが死んで、ハダデが代って王となった。彼の都の名はパイといった。彼の妻はマテレデの娘であって、名をメヘタベルといった。マテレデはメザハブの娘である。
51 And after the death of Adad, there began to be dukes in Edom instead of kings: duke Thamna, duke Alva, duke Jetheth,
ハダデも死んだ。エドムの族長は、テムナ侯、アルヤ侯、エテテ侯、
52 Duke Oolibama, duke Ela, duke Phinon,
アホリバマ侯、エラ侯、ピノン侯、
53 Duke Cenez, duke Theman, duke Mabsar,
ケナズ侯、テマン侯、ミブザル侯、
54 Duke Magdiel, duke Hiram. These are the dukes of Edom.
マグデエル侯、イラム侯。これらはエドムの族長である。

< 1 Chronicles 1 >