< Zechariah 4 >

1 And the angel that talked with me came again, and waked me, as a man that is wakened out of his sleep.
וישב המלאך הדבר בי ויעירני כאיש אשר יעור משנתו
2 And he said unto me, What seest thou? And I said, I see, and behold, a lamp-stand all of gold, with a bowl upon the top of it, and its seven lamps thereon, seven [lamps] and seven pipes to the lamps, which are upon the top thereof;
ויאמר אלי מה אתה ראה ויאמר (ואמר) ראיתי והנה מנורת זהב כלה וגלה על ראשה ושבעה נרתיה עליה--שבעה ושבעה מוצקות לנרות אשר על ראשה
3 and two olive-trees beside it, one on the right of the bowl, and the other on the left of it.
ושנים זיתים עליה אחד מימין הגלה ואחד על שמאלה
4 And I answered and spoke to the angel that talked with me, saying, What are these, my lord?
ואען ואמר אל המלאך הדבר בי לאמר מה אלה אדני
5 And the angel that talked with me answered and said unto me, Knowest thou not what these are? And I said, No, my lord.
ויען המלאך הדבר בי ויאמר אלי הלוא ידעת מה המה אלה ואמר לא אדני
6 And he answered and spoke unto me, saying, This is the word of Jehovah unto Zerubbabel, saying, Not by might, nor by power, but by my Spirit, saith Jehovah of hosts.
ויען ויאמר אלי לאמר זה דבר יהוה אל זרבבל לאמר לא בחיל ולא בכח--כי אם ברוחי אמר יהוה צבאות
7 Who art thou, O great mountain? before Zerubbabel [thou dost become] a plain; and he shall bring forth the head-stone with shoutings: Grace, grace unto it!
מי אתה הר הגדול לפני זרבבל למישר והוציא את האבן הראשה--תשאות חן חן לה
8 And the word of Jehovah came unto me, saying,
ויהי דבר יהוה אלי לאמר
9 The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house; and his hands shall finish it: and thou shalt know that Jehovah of hosts hath sent me unto you.
ידי זרבבל יסדו הבית הזה--וידיו תבצענה וידעת כי יהוה צבאות שלחני אליכם
10 For who hath despised the day of small things? Yea, they shall rejoice [even] those seven — and shall see the plummet in the hand of Zerubbabel: these are the eyes of Jehovah, which run to and fro in the whole earth.
כי מי בז ליום קטנות ושמחו וראו את האבן הבדיל ביד זרבבל שבעה אלה עיני יהוה המה משוטטים בכל הארץ
11 And I answered and said unto him, What are these two olive-trees on the right of the lamp-stand and on its left?
ואען ואמר אליו מה שני הזיתים האלה על ימין המנורה ועל שמאולה
12 And I answered the second time and said unto him, What are the two olive-branches which are beside the two golden tubes that empty the gold out of themselves?
ואען שנית ואמר אליו מה שתי שבלי הזיתים אשר ביד שני צנתרות הזהב המריקים מעליהם הזהב
13 And he spoke to me, saying, Knowest thou not what these are? And I said, No, my lord.
ויאמר אלי לאמר הלוא ידעת מה אלה ואמר לא אדני
14 And he said, These are the two sons of oil, that stand before the Lord of the whole earth.
ויאמר אלה שני בני היצהר העמדים על אדון כל הארץ

< Zechariah 4 >