< Romans 3 >

1 What then [is] the superiority of the Jew? or what the profit of circumcision?
Mi tekintetben különb hát a zsidó? vagy micsoda haszna van a körülmetélkedésnek?
2 Much every way: and first, indeed, that to them were entrusted the oracles of God.
Minden tekintetben sok. Mindenek előtt, hogy az Isten reájok bízta az ő beszédeit.
3 For what? if some have not believed, shall their unbelief make the faith of God of none effect?
De hát hogy ha némelyek nem hittek? Vajjon azoknak hitetlensége nem teszi-é hiábavalóvá az Istennek hűségét?
4 Far be the thought: but let God be true, and every man false; according as it is written, So that thou shouldest be justified in thy words, and shouldest overcome when thou art in judgment.
Távol legyen. Sőt inkább az Isten legyen igaz, minden ember pedig hazug, a mint meg van írva: Hogy igaznak ítéltessél a te beszédeidben, és győzedelmes légy, mikor vádolnak téged.
5 But if our unrighteousness commend God's righteousness, what shall we say? Is God unrighteous who inflicts wrath? I speak according to man.
Ha pedig a mi igazságtalanságunk az Istennek igazságát mutatja meg, mit mondjunk? Vajjon igazságtalan-é az Isten, hogy minket büntet? Emberi módon szólok.
6 Far be the thought: since how shall God judge the world?
Távol legyen! Mert akkor mi módon ítéli meg az Isten a világot?
7 For if the truth of God, in my lie, has more abounded to his glory, why yet am I also judged as a sinner?
Mert ha az Istennek igazsága az én hazugságom által öregbült az ő dicsőségére, miért kárhoztattatom még én is, mint bűnös?
8 and not, according as we are injuriously charged, and according as some affirm that we say, Let us practise evil things, that good ones may come? whose judgment is just.
Sőt inkább ne cselekedjük-é a rosszat, hogy abból jó származzék? – a mint minket rágalmaznak, és a mint némelyek mondogatják, hogy mi így beszélünk, a kiknek kárhoztatása igazságos.
9 What then? are we better? No, in no wise: for we have before charged both Jews and Greeks with being all under sin:
Micsoda tehát? Különbek vagyunk-é? Semmiképen nem. Mert az elébb megmutattuk nyilván, hogy zsidók és görögök mindnyájan bűn alatt vannak;
10 according as it is written, There is not a righteous [man], not even one;
A mint meg van írva, hogy nincsen csak egy igaz is;
11 there is not the [man] that understands, there is not one that seeks after God.
Nincs, a ki megértse, nincs, a ki keresse az Istent.
12 All have gone out of the way, they have together become unprofitable; there is not one that practises goodness, there is not so much as one:
Mindnyájan elhajlottak, egyetemben haszontalanokká lettek; nincs, a ki jót cselekedjék, nincsen csak egy is.
13 their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; asps' poison [is] under their lips:
Nyitott sír az ő torkuk; nyelvökkel álnokságot szólnak; áspis kígyó mérge van ajkaik alatt.
14 whose mouth is full of cursing and bitterness;
Szájok telve átkozódással és keserűséggel.
15 swift their feet to shed blood;
Lábaik gyorsak a vérontásra.
16 ruin and misery [are] in their ways,
Útjaikon romlás és nyomorúság van.
17 and way of peace they have not known:
És a békességnek útját nem ismerik.
18 there is no fear of God before their eyes.
Nincs isteni félelem az ő szemök előtt.
19 Now we know that whatever the things the law says, it speaks to those under the law, that every mouth may be stopped, and all the world be under judgment to God.
Tudjuk pedig, hogy a mit a törvény mond, azoknak mondja, a kik a törvény alatt vannak; hogy minden száj bedugassék, és az egész világ Isten ítélete alá essék.
20 Wherefore by works of law no flesh shall be justified before him; for by law [is] knowledge of sin.
Annakokáért a törvénynek cselekedeteiből egy test sem igazul meg ő előtte: mert a bűn ismerete a törvény által vagyon.
21 But now without law righteousness of God is manifested, borne witness to by the law and the prophets;
Most pedig törvény nélkül jelent meg az Istennek igazsága, a melyről tanúbizonyságot tesznek a törvény és a próféták;
22 righteousness of God by faith of Jesus Christ towards all, and upon all those who believe: for there is no difference;
Istennek igazsága pedig a Jézus Krisztusban való hit által mindazokhoz és mindazoknak, a kik hisznek. Mert nincs különbség,
23 for all have sinned, and come short of the glory of God;
Mert mindnyájan vétkeztek, és szűkölködnek az Isten dicsősége nélkül.
24 being justified freely by his grace through the redemption which [is] in Christ Jesus;
Megigazulván ingyen az ő kegyelméből a Krisztus Jézusban való váltság által,
25 whom God has set forth a mercy-seat, through faith in his blood, for [the] shewing forth of his righteousness, in respect of the passing by the sins that had taken place before, through the forbearance of God;
Kit az Isten eleve rendelt engesztelő áldozatul, hit által, az ő vérében, hogy megmutassa az ő igazságát az előbb elkövetett bűnöknek elnézése miatt,
26 for [the] shewing forth of his righteousness in the present time, so that he should be just, and justify him that is of [the] faith of Jesus.
Az Isten hosszútűrésénél fogva, az ő igazságának megbizonyítására, a mostani időben, hogy igaz legyen Ő és megigazítsa azt, a ki a Jézus hitéből való.
27 Where then [is] boasting? It has been excluded. By what law? of works? Nay, but by law of faith;
Hol van tehát a dicsekedés? Kirekesztetett. Mely törvény által? A cselekedeteké által? Nem; hanem a hit törvénye által.
28 for we reckon that a man is justified by faith, without works of law.
Azt tartjuk tehát, hogy az ember hit által igazul meg, a törvény cselekedetei nélkül.
29 Is [God] the God of Jews only? is he not of [the] nations also? Yea, of nations also:
Avagy Isten csak a zsidóké-e? Avagy nem a pogányoké is? Bizony a pogányoké is.
30 since indeed [it is] one God who shall justify [the] circumcision on the principle of faith, and uncircumcision by faith.
Mivelhogy egy az Isten, a ki megigazítja a zsidót hitből és a pogányt hit által.
31 Do we then make void law by faith? Far be the thought: [no, ] but we establish law.
A törvényt tehát hiábavalóvá tesszük-é a hit által? Távol legyen! Sőt inkább a törvényt megerősítjük.

< Romans 3 >