< Psalms 99 >

1 Jehovah reigneth: let the peoples tremble. He sitteth [between the] cherubim: let the earth be moved.
L’Eternel règne: les nations tremblent; il siège sur les Chérubins: la terre vacille.
2 Jehovah is great in Zion, and he is high above all the peoples.
L’Eternel est grand dans Sion, élevé bien au-dessus de toutes les nations.
3 They shall praise thy great and terrible name, — it is holy! —
Qu’on rende hommage à ton nom grand et redoutable: il est saint!
4 And the strength of the king that loveth justice. Thou hast established equity: it is thou that executest judgment and righteousness in Jacob.
La force du roi, c’est l’amour de la justice. C’Est toi qui as fondé solidement l’équité, exercé le droit et la justice dans Jacob.
5 Exalt Jehovah our God, and worship at his footstool. He is holy!
Exaltez l’Eternel, notre Dieu, prosternez-vous devant l’escabeau de ses pieds: il est saint!
6 Moses and Aaron among his priests, and Samuel among them that call upon his name: they called unto Jehovah, and he answered them.
Moïse et Aaron étaient parmi ses prêtres, Samuel parmi ceux qui invoquaient son nom: ils criaient vers l’Eternel et il leur répondait.
7 He spoke unto them in the pillar of cloud: they kept his testimonies, and the statute that he gave them.
Dans une colonne de nuée il leur parlait; ils demeuraient fidèles à ses statuts, aux lois qu’il leur avait données.
8 Jehovah, our God, thou answeredst them: a forgiving God wast thou unto them, though thou tookest vengeance of their doings.
Eternel, notre Dieu, tu les exauçais; tu étais pour eux un Dieu enclin au pardon, mais exerçant des représailles pour leurs fautes.
9 Exalt Jehovah our God, and worship at the hill of his holiness; for holy is Jehovah our God.
Exaltez l’Eternel, notre Dieu, prosternez-vous sur sa montagne sainte, car il est saint, l’Eternel, notre Dieu.

< Psalms 99 >