< Psalms 99 >
1 Jehovah reigneth: let the peoples tremble. He sitteth [between the] cherubim: let the earth be moved.
上主為王,萬民戰慄驚恐,祂坐於革魯賓之上,大地震動;
2 Jehovah is great in Zion, and he is high above all the peoples.
熙雍的上主,偉大當皇,崇高尊貴,而超越萬邦。
3 They shall praise thy great and terrible name, — it is holy! —
願他們讚美您的大名,它可敬可畏,至尊神聖。
4 And the strength of the king that loveth justice. Thou hast established equity: it is thou that executest judgment and righteousness in Jacob.
您是愛正義的大能君王,是您制定了法律的正綱,對雅各伯彿的合理合章。
5 Exalt Jehovah our God, and worship at his footstool. He is holy!
請您們尊崇上主,我們的天主,還要向著祂的腳凳伏地叩首。因為祂的腳凳也是神聖無偶。
6 Moses and Aaron among his priests, and Samuel among them that call upon his name: they called unto Jehovah, and he answered them.
梅瑟和亞郎列於上主的司祭中,撒慕爾屬於呼號上主聖名的人中,他們呼號上主,上主即俯聽他們。
7 He spoke unto them in the pillar of cloud: they kept his testimonies, and the statute that he gave them.
祂從前曾在雲柱中訓示了他們,他們就守了祂吩咐的誡命章程。
8 Jehovah, our God, thou answeredst them: a forgiving God wast thou unto them, though thou tookest vengeance of their doings.
上主,您原是我們的天主,您曾俯聽他們;天主,您寬赦宥他們,但也報復他們的惡行。
9 Exalt Jehovah our God, and worship at the hill of his holiness; for holy is Jehovah our God.
請您們尊崇上主,我們的天主,還要向著祂的聖山伏地叩首,因我們的天主,上主神聖無偶。