< Psalms 98 >

1 A Psalm. Sing ye unto Jehovah a new song: for he hath done wondrous things; his right hand and his holy arm hath wrought salvation for him.
Psalmus David. Cantate Domino canticum novum: quia mirabilia fecit. Salvavit sibi dextera eius: et brachium sanctum eius.
2 Jehovah hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the nations.
Notum fecit Dominus salutare suum: in conspectu gentium revelavit iustitiam suam.
3 He hath remembered his loving-kindness and his faithfulness toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
Recordatus est misericordiae suae, et veritatis suae domui Israel. Viderunt omnes termini terrae salutare Dei nostri.
4 Shout aloud unto Jehovah, all the earth; break forth and shout for joy, and sing psalms.
Iubilate Deo omnis terra: cantate, et exultate, et psallite.
5 Sing psalms unto Jehovah with the harp: with the harp, and the voice of a song;
Psallite Domino in cithara, in cithara et voce psalmi:
6 With trumpets and sound of cornet, make a joyful noise before the King, Jehovah.
in tubis ductilibus, et voce tubae corneae. Iubilate in conspectu regis Domini:
7 Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein;
moveatur mare, et plenitudo eius: orbis terrarum, et qui habitant in eo.
8 Let the floods clap [their] hands; let the mountains sing for joy together,
Flumina plaudent manu, simul montes exultabunt
9 Before Jehovah, for he cometh to judge the earth: he will judge the world with righteousness, and the peoples with equity.
a conspectu Domini: quoniam venit iudicare terram. Iudicabit orbem terrarum in iustitia, et populos in aequitate.

< Psalms 98 >