< Psalms 96 >
1 Sing ye unto Jehovah a new song: sing unto Jehovah, all the earth.
Chante a SENYÈ a yon chan tounèf! Chante a SENYÈ a tout latè a.
2 Sing unto Jehovah, bless his name; publish his salvation from day to day.
Chante a SENYÈ a! Beni non Li! Pwoklame bòn nouvèl Sali a Li de jou an jou.
3 Declare his glory among the nations, his wondrous works among all the peoples.
Pale glwa Li pami nasyon yo, zèv mèvèy Li yo pami tout pèp yo.
4 For Jehovah is great and exceedingly to be praised; he is terrible above all gods.
Paske gran se SENYÈ a! Li merite gran lwanj. Fòk Li resevwa krentif nou pi wo ke tout dye yo.
5 For all the gods of the peoples are idols; but Jehovah made the heavens.
Paske tout dye a pèp yo se zidòl, men SENYÈ a te fè syèl yo.
6 Majesty and splendour are before him; strength and beauty are in his sanctuary.
Tout bèlte ak majeste devan L. Pwisans ak bèlte rete nan sanktiyè Li a.
7 Give unto Jehovah, ye families of peoples, give unto Jehovah glory and strength;
Bay a SENYÈ a, O fanmi a pèp yo, bay a SENYÈ a glwa ak pwisans.
8 Give unto Jehovah the glory of his name; bring an oblation and come into his courts;
Bay a SENYÈ a glwa a non Li. Pote yon ofrann e antre nan lakou Li yo.
9 Worship Jehovah in holy splendour; tremble before him, all the earth.
Adore SENYÈ a nan abiman ki sen. Tranble devan L, tout latè a.
10 Say among the nations, Jehovah reigneth! yea, the world is established, it shall not be moved; he will execute judgment upon the peoples with equity.
Pale pami nasyon yo, “SENYÈ a renye.” Anverite, mond lan etabli byen solid. Li p ap ebranle menm. SENYÈ a va jije pèp yo avèk jistis.
11 Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof;
Kite syèl yo vin kontan e kite latè rejwi. Kite lanmè a fè gwo bri ansanm ak tout sa ki ladann.
12 Let the field exult and all that is therein. Then shall all the trees of the forest sing for joy,
Kite chan yo leve fè kè kontan, ak tout sa ki ladann yo. Epi tout bwa nan forè yo va chante ak jwa
13 Before Jehovah, for he cometh; for he cometh to judge the earth: he will judge the world with righteousness, and the peoples in his faithfulness.
devan SENYÈ a, paske La p vini. Paske La p vini pou jije latè. Li va jije mond lan avèk ladwati e pèp yo ak fidelite Li.