< Psalms 96 >
1 Sing ye unto Jehovah a new song: sing unto Jehovah, all the earth.
請眾齊向上主歌唱新歌,普世大地請向上主謳歌!
2 Sing unto Jehovah, bless his name; publish his salvation from day to day.
請向上主歌唱,讚美祂的聖名,一日復一日地宣揚祂的救恩。
3 Declare his glory among the nations, his wondrous works among all the peoples.
請在列邦中傳述上主的光榮,請在萬民中宣揚祂的奇功。
4 For Jehovah is great and exceedingly to be praised; he is terrible above all gods.
因為上主偉大,應受讚美,惟祂超越眾神,可敬可畏。
5 For all the gods of the peoples are idols; but Jehovah made the heavens.
萬邦的眾神盡屬虛幻,但上主卻造成了蒼天;
6 Majesty and splendour are before him; strength and beauty are in his sanctuary.
威嚴與尊榮,常在祂的面前,權能與光耀,圍繞在祂的聖壇。
7 Give unto Jehovah, ye families of peoples, give unto Jehovah glory and strength;
各民各族,請將光榮歸於上主,各家各戶,請將威能歸於上主。
8 Give unto Jehovah the glory of his name; bring an oblation and come into his courts;
請將光榮歸於上主!請進入祂的庭院奉獻祭物。
9 Worship Jehovah in holy splendour; tremble before him, all the earth.
請穿聖潔的禮服,叩拜上主;普世大地,要在祂面前顫抖!
10 Say among the nations, Jehovah reigneth! yea, the world is established, it shall not be moved; he will execute judgment upon the peoples with equity.
請在萬民中高呼:上主為王!穩定寰宇,使它不再動盪,祂以正義公道治理萬邦。
11 Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof;
願諸天歡樂,願大地踴躍,願海洋及其中的一切怒號!
12 Let the field exult and all that is therein. Then shall all the trees of the forest sing for joy,
原野及其中的一切都要舞蹈,森林中的一切樹木各顯歡樂,
13 Before Jehovah, for he cometh; for he cometh to judge the earth: he will judge the world with righteousness, and the peoples in his faithfulness.
在上主面前歡樂,因為祂己駕臨,因為祂己駕臨,要統治大地乾坤;祂要以正義審判普世人群,以祂的忠信治理天下萬民。