< Psalms 94 >
1 O God of vengeances, Jehovah, God of vengeances, shine forth;
И итиқамлар алғучи Тәңри, Пәрвәрдигар! И интиқамлар алғучи Тәңри, парлиғайсән!
2 Lift up thyself, thou judge of the earth, render the reward to the proud.
Көтирилгин, Өзүңни көтәргин, и җаһанни Сорақ Қилғучи, Мәғрурларға җазасини бәргин!
3 How long shall the wicked, O Jehovah, how long shall the wicked triumph?
Қачанғичә рәзилләр, и Пәрвәрдигар, Қачанғичә рәзилләр тәнтәнә қилип жүривериду?
4 [How long] shall they utter [and] speak insolence — all the workers of iniquity boast themselves?
Қачанғичә һакавурларчә сөзләп валақшийду, Қәбиһлик қилғучиларниң һәммиси йоған гәп қилип жүриду?
5 They crush thy people, O Jehovah, and afflict thine inheritance;
Улар хәлқиңни езиду, и Пәрвәрдигар, Сениң мирасиңға җәбир-җапа салмақта.
6 They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless,
Тул аял вә ғерип-мусапирларни қирип, Йетим-йесирләрни өлтүрүп: —
7 And say, Jah will not see, neither will the God of Jacob regard [it].
«Яһ көрмәйду», «Яқупниң Худаси көңүл бөлмәйду», — дәйду.
8 Understand, ye brutish among the people; and ye fools, when will ye be wise?
Силәр көңүл қоюңлар, и әлниң һамақәтлири! Ахмақлар, қачан дана болисиләр?
9 He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?
Қулақни тиклигүчиниң Өзи аңлимамду? Көзни Ясиғучиниң Өзи көрмәмду?
10 He that instructeth the nations, shall not he correct — he that teacheth man knowledge?
Әлләрни тәрбийилигүчи, Инсанға әқил-билим үгәткүчиниң Өзи адәмни әйиплимәмду?
11 Jehovah knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
Пәрвәрдигар инсанниң ой-хияллириниң тутами йоқлуғини билиду.
12 Blessed is the man whom thou chastenest, O Jah, and whom thou teachest out of thy law;
Сән тәрбийилигән адәм бәхитликтур, и Яһ, Йәни Сән Тәврат-қанунуңдин әқил үгитидиған киши бәхитликтур!
13 That thou mayest give him rest from the days of evil, until the pit be digged for the wicked.
Шундақ қилип, таки пасиқлар үчүн орәк коланғичә — Сән уни яман күнләрдин хатирҗәм сақлайсән.
14 For Jehovah will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance;
Чүнки Пәрвәрдигар Өз хәлқини тәрк әтмәйду, Яки Өз мирасидин ваз кәчмәйду.
15 For judgment shall return unto righteousness, and all the upright in heart shall follow it.
Чүнки һөкүм-пәрман һоқуқи һаман адаләткә қайтиду, Барлиқ дили дуруслар болса, униң кәйнидин маңиду.
16 Who will rise up for me against the evil-doers? who will stand for me against the workers of iniquity?
Мән үчүн яманлар билән қаршилишишқа ким орнидин туриду? Мән үчүн қәбиһлик қилғучилар билән қаршилишишиқа ким мәйданға чиқиду?
17 If Jehovah had not been my help, my soul had almost dwelt in silence.
Әгәр Пәрвәрдигар маңа ярдәмдә болмиған болса, Җеним балдур чиқип сүкүт диярида ятар еди.
18 When I said, My foot slippeth, thy loving-kindness, O Jehovah, held me up.
Айиғим путлишай дегинидә, Өзгәрмәс муһәббитиң, и Пәрвәрдигар, мени йөлиди.
19 In the multitude of my anxious thoughts within me thy comforts have delighted my soul.
Ичимдики көплигән ғәм-әндишиләр арисида, Сениң тәсәллилириң җенимни сөйүндүрди.
20 Shall the throne of wickedness be united to thee, which frameth mischief into a law?
Инсапсизлиқни қанунға айландуридиған, Ач көз олтарған бир тәхт, Сән билән алақидә боламду?
21 They band together against the soul of the righteous, and condemn innocent blood.
Улар һәққанийларниң җениға һуҗум қилишқа жиғилиду, Бигуна қанни төкидиған һөкүмләрни чиқармақта.
22 But Jehovah will be my high tower; and my God the rock of my refuge.
Бирақ Пәрвәрдигар мениң егиз қорғиним болиду; Һә, мениң Худайим панаһ Қорам Тешимдур.
23 And he will bring upon them their iniquity, and will cut them off in their own evil: Jehovah our God will cut them off.
У уларниң қәбиһлигини өз бешиға салиду, Уларниң өз явузлуқлири билән уларни үзүп ташлайду, Бәрһәқ, Пәрвәрдигар Худайимиз уларни үзүп ташлар.