< Psalms 94 >

1 O God of vengeances, Jehovah, God of vengeances, shine forth;
O mogočni Bog maščevanj, Gospod, o mogočni Bog maščevanj, prisvéti!
2 Lift up thyself, thou judge of the earth, render the reward to the proud.
Dvigni se, o zemlje sodnik; daj povračilo prevzetnim.
3 How long shall the wicked, O Jehovah, how long shall the wicked triumph?
Doklej prevzetni, Gospod, doklej se bodejo radovali prevzetni?
4 [How long] shall they utter [and] speak insolence — all the workers of iniquity boast themselves?
Ustili se in govorili prevzetno, ponašali se vsi, ki delajo krivico?
5 They crush thy people, O Jehovah, and afflict thine inheritance;
Zatirali ljudstvo tvoje, Gospod, in ponižávali tvoje posestvo?
6 They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless,
Morili vdovo in tujca, in ubijali sirote?
7 And say, Jah will not see, neither will the God of Jacob regard [it].
Govoreč: Ne vidi Gospod, in ne zapazi Bog Jakobov.
8 Understand, ye brutish among the people; and ye fools, when will ye be wise?
Čujte, o najneumnejši v ljudstvu, in najnespametnejši, kdaj bodete razumni?
9 He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?
Ali on, ki je vsadil uho, ali bi on ne slišal? ali on, ki je naredil oko, ali bi ne videl?
10 He that instructeth the nations, shall not he correct — he that teacheth man knowledge?
Ali on, ki pokori narode, ali bi ne grajal; ki uči ljudî modrosti, ali bi ne spoznal?
11 Jehovah knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
Gospod pozna misli človeške, da so zgolj ničemurnost.
12 Blessed is the man whom thou chastenest, O Jah, and whom thou teachest out of thy law;
Blagor možu, katerega pokoriš, Gospod; in katerega učiš po zakonu svojem.
13 That thou mayest give him rest from the days of evil, until the pit be digged for the wicked.
Da mu pripraviš pokoj od dnî nadloge, ko se koplje krivičnemu jama.
14 For Jehovah will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance;
Ker Gospod ne zavrže ljudstva svojega, in posestva svojega ne zapusti.
15 For judgment shall return unto righteousness, and all the upright in heart shall follow it.
Temuč noter do pravice se povrne sodba, in za njo vsi, ki so pravega srca.
16 Who will rise up for me against the evil-doers? who will stand for me against the workers of iniquity?
Kdo bi bil vstal záme zoper hudodelnike? kdo bi se bil postavil zame zoper one, ki delajo krivico?
17 If Jehovah had not been my help, my soul had almost dwelt in silence.
Ko bi mi ne bil Gospod, polna pomoč, malo da bi ne bilo življenje moje prebivalo v kraji molčanja.
18 When I said, My foot slippeth, thy loving-kindness, O Jehovah, held me up.
Ko pravim: Omahuje noga moja, milost tvoja, o Gospod, me podpira.
19 In the multitude of my anxious thoughts within me thy comforts have delighted my soul.
Ko so mnoge misli moje pri meni, tolažbe tvoje razveseljujejo dušo mojo.
20 Shall the throne of wickedness be united to thee, which frameth mischief into a law?
Ali bi se družil s teboj prestol nadlog, njega, ki me nadleguje zoper postavo?
21 They band together against the soul of the righteous, and condemn innocent blood.
Njih, ki se četoma zbirajo proti pravičnega duši, in obsojajo kri nedolžnih?
22 But Jehovah will be my high tower; and my God the rock of my refuge.
Dà, Gospod mi je za grad, in Bog moj za skalo mojega pribežališča,
23 And he will bring upon them their iniquity, and will cut them off in their own evil: Jehovah our God will cut them off.
On obrača proti njim njih krivico, in njih hudobnost jih pokončuje, pokončuje jih Gospod, naš Bog.

< Psalms 94 >