< Psalms 94 >
1 O God of vengeances, Jehovah, God of vengeances, shine forth;
DOAMNE Dumnezeu, căruia răzbunarea îi aparține; Dumnezeule, căruia răzbunarea îi aparține, arată-te.
2 Lift up thyself, thou judge of the earth, render the reward to the proud.
Înalță-te, tu judecător al pământului, întoarce o răsplată celui mândru.
3 How long shall the wicked, O Jehovah, how long shall the wicked triumph?
DOAMNE, până când cei răi, până când cei stricați vor triumfa?
4 [How long] shall they utter [and] speak insolence — all the workers of iniquity boast themselves?
Până când vor rosti și vor vorbi lucruri grele? Și toți lucrătorii nelegiuirii se vor făli?
5 They crush thy people, O Jehovah, and afflict thine inheritance;
Ei rup în bucăți poporul tău, DOAMNE, și nenorocesc moștenirea ta.
6 They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless,
Ei ucid văduva și străinul și ucid pe cei fără tată.
7 And say, Jah will not see, neither will the God of Jacob regard [it].
Totuși ei spun: DOMNUL nu va vedea, nici Dumnezeul lui Iacob nu va lua aminte.
8 Understand, ye brutish among the people; and ye fools, when will ye be wise?
Înțelegeți, voi neghiobilor printre oameni și proștilor, când veți fi înțelepți?
9 He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?
Cel ce a sădit urechea, nu va auzi? Cel ce a format ochiul, nu va vedea?
10 He that instructeth the nations, shall not he correct — he that teacheth man knowledge?
Cel ce pedepsește păgânii, nu va corecta? Cel ce învață pe om cunoaștere, nu va cunoaște?
11 Jehovah knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
DOMNUL cunoaște gândurile omului, că ele sunt deșertăciune.
12 Blessed is the man whom thou chastenest, O Jah, and whom thou teachest out of thy law;
Binecuvântat este omul pe care tu îl disciplinezi, DOAMNE, și îl înveți din legea ta;
13 That thou mayest give him rest from the days of evil, until the pit be digged for the wicked.
Ca să îi dai odihnă de la zilele de restriște, până ce groapa va fi săpată pentru cel stricat.
14 For Jehovah will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance;
Căci DOMNUL nu va lepăda pe poporul său, nici nu va părăsi moștenirea sa.
15 For judgment shall return unto righteousness, and all the upright in heart shall follow it.
Ci judecată se va întoarce la dreptate și toți cei integri în inimă o vor urma.
16 Who will rise up for me against the evil-doers? who will stand for me against the workers of iniquity?
Cine se va ridica pentru mine împotriva făcătorilor de rău? Sau cine va sta în picioare pentru mine împotriva lucrătorilor nelegiuirii?
17 If Jehovah had not been my help, my soul had almost dwelt in silence.
De nu ar fi fost DOMNUL ajutorul meu, sufletul meu aproape că ar fi locuit în tăcere.
18 When I said, My foot slippeth, thy loving-kindness, O Jehovah, held me up.
Când am spus: Piciorul meu alunecă; mila ta, DOAMNE, m-a susținut.
19 In the multitude of my anxious thoughts within me thy comforts have delighted my soul.
În mulțimea gândurilor mele dinăuntrul meu, mângâierile tale îmi desfată sufletul.
20 Shall the throne of wickedness be united to thee, which frameth mischief into a law?
Va avea tronul nelegiuirii părtășie cu tine, care urzește ticăloșie printr-o lege?
21 They band together against the soul of the righteous, and condemn innocent blood.
Ei se adună împreună împotriva sufletului celui drept și condamnă sângele nevinovat.
22 But Jehovah will be my high tower; and my God the rock of my refuge.
Dar DOMNUL este apărarea mea; și Dumnezeul meu este stânca locului meu de scăpare.
23 And he will bring upon them their iniquity, and will cut them off in their own evil: Jehovah our God will cut them off.
Și el va aduce peste ei propria lor nelegiuire și îi va stârpi în propria lor stricăciune; da, DOMNUL Dumnezeul nostru îi va stârpi.