< Psalms 94 >
1 O God of vengeances, Jehovah, God of vengeances, shine forth;
Oh Thixo, uNkulunkulu ophindiselayo, Oh Nkulunkulu ophindiselayo, khanya uvele.
2 Lift up thyself, thou judge of the earth, render the reward to the proud.
Phakama, awu Mahluli womhlaba; baphindisele abazigqajayo ngokubafaneleyo.
3 How long shall the wicked, O Jehovah, how long shall the wicked triumph?
Koze kube nini ababi, Oh Thixo, koze kube nini ababi beklamasa na?
4 [How long] shall they utter [and] speak insolence — all the workers of iniquity boast themselves?
Bathulula amazwi okukloloda; zonke izigangi zifuthelene ngokuzikhukhumeza.
5 They crush thy people, O Jehovah, and afflict thine inheritance;
Ziyabanyathezela abantu bakho, Oh Thixo; zincindezela ilifa lakho.
6 They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless,
Zibulala umfelokazi kanye lowezizweni; zibulala intandane.
7 And say, Jah will not see, neither will the God of Jacob regard [it].
Zithi, “UThixo kaboni; uNkulunkulu kaJakhobe kananzi.”
8 Understand, ye brutish among the people; and ye fools, when will ye be wise?
Limukani, lina elingelangqondo phakathi kwabantu; lina ziphukuphuku, lizahlakanipha nini?
9 He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?
Yena lowo owayigxumekayo indlebe kezwa yini? Yena lowo owabumba ilihlo kaboni na?
10 He that instructeth the nations, shall not he correct — he that teacheth man knowledge?
Yena lowo oqondisa izizwe kajezisi yini? Yena lowo ofundisa umuntu kalalwazi na?
11 Jehovah knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
UThixo uyayazi imicabango yomuntu; uyayazi ukuthi iyize nje.
12 Blessed is the man whom thou chastenest, O Jah, and whom thou teachest out of thy law;
Ubusisiwe umuntu omqondisayo, Oh Thixo, umuntu omfundisa okomthetho wakho;
13 That thou mayest give him rest from the days of evil, until the pit be digged for the wicked.
uyamphumuza ensukwini zokuhlupheka, kuze kuthi ababi bembelwe igodi.
14 For Jehovah will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance;
Ngoba uThixo kazukwala abantu bakhe; kasoze lanini afulathele ilifa lakhe.
15 For judgment shall return unto righteousness, and all the upright in heart shall follow it.
Ukwahlulela kuzaphinda njalo kumiswe ngokulunga, kuthi bonke abaqotho ngenhliziyo bakulandele.
16 Who will rise up for me against the evil-doers? who will stand for me against the workers of iniquity?
Ngubani ozangimela ekulweni lababi na? Ngubani ozangelekelela ekulweni lezigangi na?
17 If Jehovah had not been my help, my soul had almost dwelt in silence.
Aluba uThixo wayengangelulekanga, ngabe ngahle ngahlala ngathula zwi ekufeni.
18 When I said, My foot slippeth, thy loving-kindness, O Jehovah, held me up.
Lapho ngasengisithi, “Unyawo lwami selutshelela,” uthando lwakho, Oh Thixo, lwangisekela.
19 In the multitude of my anxious thoughts within me thy comforts have delighted my soul.
Nxa ukunqineka kwase kungikhulela, induduzo yakho yaletha intokozo emphefumulweni wami.
20 Shall the throne of wickedness be united to thee, which frameth mischief into a law?
Kambe isihlalo sobukhosi esixhwalileyo singema lawe yini leso esiletha inhlupheko ngezimemezelo zaso?
21 They band together against the soul of the righteous, and condemn innocent blood.
Bayahlangana ukumelana labalungileyo ongelacala agwetshelwe ukufa.
22 But Jehovah will be my high tower; and my God the rock of my refuge.
Kodwa uThixo useyinqaba yami, loNkulunkulu wami ulidwala engiphephela kulo.
23 And he will bring upon them their iniquity, and will cut them off in their own evil: Jehovah our God will cut them off.
Uzabaphindisela ngenxa yezono zabo ababhubhise ngenxa yobubi babo; uThixo uNkulunkulu wethu uzababhubhisa.