< Psalms 94 >
1 O God of vengeances, Jehovah, God of vengeances, shine forth;
Dio che fai giustizia, o Signore, Dio che fai giustizia: mostrati!
2 Lift up thyself, thou judge of the earth, render the reward to the proud.
Alzati, giudice della terra, rendi la ricompensa ai superbi.
3 How long shall the wicked, O Jehovah, how long shall the wicked triumph?
Fino a quando gli empi, Signore, fino a quando gli empi trionferanno?
4 [How long] shall they utter [and] speak insolence — all the workers of iniquity boast themselves?
Sparleranno, diranno insolenze, si vanteranno tutti i malfattori?
5 They crush thy people, O Jehovah, and afflict thine inheritance;
Signore, calpestano il tuo popolo, opprimono la tua eredità.
6 They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless,
Uccidono la vedova e il forestiero, danno la morte agli orfani.
7 And say, Jah will not see, neither will the God of Jacob regard [it].
Dicono: «Il Signore non vede, il Dio di Giacobbe non se ne cura».
8 Understand, ye brutish among the people; and ye fools, when will ye be wise?
Comprendete, insensati tra il popolo, stolti, quando diventerete saggi?
9 He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?
Chi ha formato l'orecchio, forse non sente? Chi ha plasmato l'occhio, forse non guarda?
10 He that instructeth the nations, shall not he correct — he that teacheth man knowledge?
Chi regge i popoli forse non castiga, lui che insegna all'uomo il sapere?
11 Jehovah knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
Il Signore conosce i pensieri dell'uomo: non sono che un soffio.
12 Blessed is the man whom thou chastenest, O Jah, and whom thou teachest out of thy law;
Beato l'uomo che tu istruisci, Signore, e che ammaestri nella tua legge,
13 That thou mayest give him rest from the days of evil, until the pit be digged for the wicked.
per dargli riposo nei giorni di sventura, finché all'empio sia scavata la fossa.
14 For Jehovah will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance;
Perché il Signore non respinge il suo popolo, la sua eredità non la può abbandonare,
15 For judgment shall return unto righteousness, and all the upright in heart shall follow it.
ma il giudizio si volgerà a giustizia, la seguiranno tutti i retti di cuore.
16 Who will rise up for me against the evil-doers? who will stand for me against the workers of iniquity?
Chi sorgerà per me contro i malvagi? Chi starà con me contro i malfattori?
17 If Jehovah had not been my help, my soul had almost dwelt in silence.
Se il Signore non fosse il mio aiuto, in breve io abiterei nel regno del silenzio.
18 When I said, My foot slippeth, thy loving-kindness, O Jehovah, held me up.
Quando dicevo: «Il mio piede vacilla», la tua grazia, Signore, mi ha sostenuto.
19 In the multitude of my anxious thoughts within me thy comforts have delighted my soul.
Quand'ero oppresso dall'angoscia, il tuo conforto mi ha consolato.
20 Shall the throne of wickedness be united to thee, which frameth mischief into a law?
Può essere tuo alleato un tribunale iniquo, che fa angherie contro la legge?
21 They band together against the soul of the righteous, and condemn innocent blood.
Si avventano contro la vita del giusto, e condannano il sangue innocente.
22 But Jehovah will be my high tower; and my God the rock of my refuge.
Ma il Signore è la mia difesa, roccia del mio rifugio è il mio Dio;
23 And he will bring upon them their iniquity, and will cut them off in their own evil: Jehovah our God will cut them off.
egli ritorcerà contro di essi la loro malizia, per la loro perfidia li farà perire, li farà perire il Signore, nostro Dio.