< Psalms 94 >

1 O God of vengeances, Jehovah, God of vengeances, shine forth;
Gott der Rache, o HERR, du Gott der Rache, brich hervor!
2 Lift up thyself, thou judge of the earth, render the reward to the proud.
Erhebe dich, du Richter der Erde, gib den Stolzen ihren Lohn!
3 How long shall the wicked, O Jehovah, how long shall the wicked triumph?
Wie lange sollen die Gottlosen, o HERR, wie lange sollen die Gottlosen frohlocken?
4 [How long] shall they utter [and] speak insolence — all the workers of iniquity boast themselves?
Sie halten viele und freche Reden; stolz überheben sich alle Übeltäter.
5 They crush thy people, O Jehovah, and afflict thine inheritance;
Sie knebeln dein Volk, o HERR, und unterdrücken dein Erbteil.
6 They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless,
Sie erwürgen Witwen und Fremdlinge und ermorden Waisen;
7 And say, Jah will not see, neither will the God of Jacob regard [it].
und dann sagen sie: «Der HERR sieht es nicht, und der Gott Jakobs achtet es nicht!»
8 Understand, ye brutish among the people; and ye fools, when will ye be wise?
Nehmt doch Verstand an, ihr Unvernünftigen unter dem Volk, ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?
9 He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?
Der das Ohr gepflanzt hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gebildet hat, sollte der nicht sehen?
10 He that instructeth the nations, shall not he correct — he that teacheth man knowledge?
Der die Nationen züchtigt, sollte der nicht strafen, er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?
11 Jehovah knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
Der HERR kennt die Anschläge der Menschen, [weiß, ] daß sie vergeblich sind.
12 Blessed is the man whom thou chastenest, O Jah, and whom thou teachest out of thy law;
Wohl dem Mann, den du, HERR, züchtigst und den du aus deinem Gesetze belehrst,
13 That thou mayest give him rest from the days of evil, until the pit be digged for the wicked.
ihm Ruhe zu geben vor den Tagen des Unglücks, bis dem Gottlosen die Grube gegraben wird.
14 For Jehovah will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance;
Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen und sein Erbteil nicht verlassen;
15 For judgment shall return unto righteousness, and all the upright in heart shall follow it.
denn zur Gerechtigkeit kehrt das Gericht zurück, und alle aufrichtigen Herzen werden ihm folgen!
16 Who will rise up for me against the evil-doers? who will stand for me against the workers of iniquity?
Wer steht mir bei wider die Bösen, wer tritt für mich ein wider die Übeltäter?
17 If Jehovah had not been my help, my soul had almost dwelt in silence.
Wäre der HERR nicht meine Hilfe, wie bald würde meine Seele in der Totenstille wohnen!
18 When I said, My foot slippeth, thy loving-kindness, O Jehovah, held me up.
Sooft ich aber auch sprach: «Mein Fuß ist wankend geworden», hat deine Gnade, o HERR, mich gestützt.
19 In the multitude of my anxious thoughts within me thy comforts have delighted my soul.
Bei den vielen Sorgen in meinem Herzen erquickten deine Tröstungen meine Seele.
20 Shall the throne of wickedness be united to thee, which frameth mischief into a law?
Sollte mit dir Gemeinschaft haben der Thron des Verderbens, der Unheil schafft; durch Gesetz?
21 They band together against the soul of the righteous, and condemn innocent blood.
Sie greifen die Seele des Gerechten an und verdammen unschuldiges Blut.
22 But Jehovah will be my high tower; and my God the rock of my refuge.
Aber der HERR ward mir zur festen Burg, zum Felsen, wo ich Zuflucht fand.
23 And he will bring upon them their iniquity, and will cut them off in their own evil: Jehovah our God will cut them off.
Und er ließ ihr Unrecht auf sie selber fallen, und er wird sie durch ihre eigene Bosheit vertilgen; der HERR, unser Gott, wird sie vertilgen.

< Psalms 94 >