< Psalms 94 >
1 O God of vengeances, Jehovah, God of vengeances, shine forth;
Bože silný pomst, Hospodine, Bože silný pomst, zastkvěj se.
2 Lift up thyself, thou judge of the earth, render the reward to the proud.
Zdvihni se, ó soudce vší země, a dej odplatu pyšným.
3 How long shall the wicked, O Jehovah, how long shall the wicked triumph?
Až dokud bezbožní, Hospodine, až dokud bezbožní budou plésati,
4 [How long] shall they utter [and] speak insolence — all the workers of iniquity boast themselves?
Žváti a hrdě mluviti, honosíce se, všickni činitelé nepravosti?
5 They crush thy people, O Jehovah, and afflict thine inheritance;
Lid tvůj, Hospodine, potírati a dědictví tvé bědovati?
6 They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless,
Vdovy a příchozí mordovati, a sirotky hubiti,
7 And say, Jah will not see, neither will the God of Jacob regard [it].
Říkajíce: Nehledíť na to Hospodin, aniž tomu rozumí Bůh Jákobův?
8 Understand, ye brutish among the people; and ye fools, when will ye be wise?
Rozumějte, ó vy hovadní v lidu, a vy blázni, kdy srozumíte?
9 He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?
Zdali ten, jenž učinil ucho, neslyší? A kterýž stvořil oko, zdali nespatří?
10 He that instructeth the nations, shall not he correct — he that teacheth man knowledge?
Zdali ten, jenž tresce národy, nebude kárati, kterýž učí lidi umění?
11 Jehovah knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
Hospodinť zná myšlení lidská, že jsou pouhá marnost.
12 Blessed is the man whom thou chastenest, O Jah, and whom thou teachest out of thy law;
Blahoslavený jest ten muž, kteréhož ty cvičíš, Hospodine, a z zákona svého jej vyučuješ.
13 That thou mayest give him rest from the days of evil, until the pit be digged for the wicked.
Abys mu způsobil pokoj před časy zlými, až by za tím vykopána byla bezbožníku jáma.
14 For Jehovah will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance;
Neboť neopustí Hospodin lidu svého, a dědictví svého nezanechá,
15 For judgment shall return unto righteousness, and all the upright in heart shall follow it.
Ale až k spravedlnosti navrátí se soud, a za ním všickni upřímého srdce.
16 Who will rise up for me against the evil-doers? who will stand for me against the workers of iniquity?
Kdož by se byl o mne zasadil proti zlostníkům? Kdo by se byl za mne postavil proti těm, jenž páší nepravost?
17 If Jehovah had not been my help, my soul had almost dwelt in silence.
Kdyby mi Hospodin nebyl ku pomoci, tudíž by se byla octla duše má v mlčení.
18 When I said, My foot slippeth, thy loving-kindness, O Jehovah, held me up.
Již jsem byl řekl: Klesla noha má, ale milosrdenství tvé, ó Hospodine, zdrželo mne.
19 In the multitude of my anxious thoughts within me thy comforts have delighted my soul.
Ve množství přemyšlování mých u vnitřnosti mé, tvá potěšování obveselovala duši mou.
20 Shall the throne of wickedness be united to thee, which frameth mischief into a law?
Zdaliž se k tobě přitovaryší stolice převráceností těch, jenž vynášejí nátisk mimo spravedlnost,
21 They band together against the soul of the righteous, and condemn innocent blood.
Jenž se shlukují proti duši spravedlivého, a krev nevinnou odsuzují?
22 But Jehovah will be my high tower; and my God the rock of my refuge.
Ale Hospodin jest mým hradem vysokým, a Bůh můj skalou útočiště mého.
23 And he will bring upon them their iniquity, and will cut them off in their own evil: Jehovah our God will cut them off.
Onť obrátí na ně nepravost jejich, a zlostí jejich zahladí je, zahladí je Hospodin Bůh náš.