< Psalms 92 >

1 A Psalm, a Song, for the Sabbath day. It is good to give thanks unto Jehovah, and to sing psalms unto thy name, O Most High;
Pisarema. Rwiyo rweSabata. Zvakanaka kurumbidza Jehovha nokuimbira zita renyu nziyo, imi Wokumusoro-soro,
2 To declare thy loving-kindness in the morning, and thy faithfulness in the nights,
kuparidza rudo rwenyu mangwanani nokutendeka kwenyu usiku,
3 Upon an instrument of ten strings and upon the lute; upon the Higgaion with the harp.
nechiridzwa chine hungiso gumi namaririro akanaka embira.
4 For thou, Jehovah, hast made me glad through thy work; I will triumph in the works of thy hands.
Nokuti munondifadza namabasa enyu, imi Jehovha; ndinoimba nomufaro nokuda kwamabasa amaoko enyu.
5 Jehovah, how great are thy works! Thy thoughts are very deep:
Haiwa Jehovha, mabasa enyu makuru seiko, ndangariro dzenyu dzakadzika sei!
6 A brutish man knoweth not, neither doth a fool understand it.
Munhu asina njere haazivi, mapenzi haanzwisisi,
7 When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity flourish, it is that they may be destroyed for ever.
kuti kunyange vakaipa vachimera souswa, uye vaiti vezvakaipa vose vachikura, vachaparadzwa nokusingaperi.
8 And thou, Jehovah, art on high for evermore.
Asi imi, iyemi Jehovha, munosimudzirwa nokusingaperi.
9 For lo, thine enemies, O Jehovah, for lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
Nokuti zvirokwazvo vavengi venyu, imi Jehovha, zvirokwazvo vavengi venyu vachaparadzwa; vaiti vezvakaipa vose vachaparadzirwa.
10 But my horn shalt thou exalt like a buffalo's: I shall be anointed with fresh oil.
Makasimudzira runyanga rwangu sorwenyati; mafuta akaisvonaka akadururirwa pamusoro pangu.
11 And mine eye shall see [its desire] on mine enemies; mine ears shall hear [it] of the evil-doers that rise up against me.
Meso angu akaona kukundwa kwavadzivisi vangu; nzeve dzangu dzakanzwa kuparadzwa kwavavengi vangu vakaipa.
12 The righteous shall shoot forth like a palm-tree; he shall grow like a cedar on Lebanon.
Vakarurama vachakura kwazvo somuchindwe, vachakura somusidhari weRebhanoni;
13 Those that are planted in the house of Jehovah shall flourish in the courts of our God:
wakadyarwa muimba yaJehovha, vachakura kwazvo muvanze dzaMwari wedu.
14 They are still vigorous in old age, they are full of sap and green;
Vacharamba vachibereka zvibereko pakukwegura kwavo, vachagara vari vanyoro uye vari vatsva.
15 To shew that Jehovah is upright: [he is] my rock, and there is no unrighteousness in him.
Vachaparidza kuti, “Jehovha akarurama; ndiye Dombo rangu, uye maari hamuna chakaipa.”

< Psalms 92 >