< Psalms 92 >
1 A Psalm, a Song, for the Sabbath day. It is good to give thanks unto Jehovah, and to sing psalms unto thy name, O Most High;
いとたかき者よヱホバにかんしやし聖名をほめたたふるは善かな
2 To declare thy loving-kindness in the morning, and thy faithfulness in the nights,
あしたに汝のいつくしみをあらはし 夜々なんぢの眞實をあらはすに
3 Upon an instrument of ten strings and upon the lute; upon the Higgaion with the harp.
十絃のなりものと筝とをもちゐ 琴の妙なる音をもちゐるはいと善かな
4 For thou, Jehovah, hast made me glad through thy work; I will triumph in the works of thy hands.
そはヱホバよ なんぢその作爲をもて我をたのしませたまへり 我なんぢの手のわざをよろこびほこらん
5 Jehovah, how great are thy works! Thy thoughts are very deep:
ヱホバよ汝のみわざは大なるかな汝のもろもろの思念はいとふかし
6 A brutish man knoweth not, neither doth a fool understand it.
無知者はしることなく愚なるものは之をさとらず
7 When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity flourish, it is that they may be destroyed for ever.
惡きものは草のごとくもえいで 不義をおこなふ衆庶はさかゆるとも 遂にはとこしへにほろびん
8 And thou, Jehovah, art on high for evermore.
されどヱホバよ汝はとこしへに高處にましませり
9 For lo, thine enemies, O Jehovah, for lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
ヱホバよ吁なんぢの仇ああなんぢの仇はほろびん 不義をおこなふ者はことごとく散されん
10 But my horn shalt thou exalt like a buffalo's: I shall be anointed with fresh oil.
されど汝わが角をたかくあげて 野の牛のつののごとくならしめたまへり 我はあたらしき膏をそそがれたり
11 And mine eye shall see [its desire] on mine enemies; mine ears shall hear [it] of the evil-doers that rise up against me.
又わが目はわが仇につきて願へることを見わが耳はわれにさからひておこりたつ惡をなすものにつきて願へることをききたり
12 The righteous shall shoot forth like a palm-tree; he shall grow like a cedar on Lebanon.
義しきものは棕櫚の樹のごとく榮え レバノンの香柏のごとくそだつべし
13 Those that are planted in the house of Jehovah shall flourish in the courts of our God:
ヱホバの宮にうゑられしものはわれらの神の大庭にさかえん
14 They are still vigorous in old age, they are full of sap and green;
かれらは年老てなほ果をむすび豊かにうるほひ緑の色みちみちて
15 To shew that Jehovah is upright: [he is] my rock, and there is no unrighteousness in him.
ヱホバの直きものなることを示すべし ヱホバはわが巌なりヱホバには不義なし