< Psalms 92 >
1 A Psalm, a Song, for the Sabbath day. It is good to give thanks unto Jehovah, and to sing psalms unto thy name, O Most High;
安息日的诗歌。 称谢耶和华! 歌颂你至高者的名!
2 To declare thy loving-kindness in the morning, and thy faithfulness in the nights,
用十弦的乐器和瑟, 用琴弹幽雅的声音, 早晨传扬你的慈爱; 每夜传扬你的信实。 这本为美事。
3 Upon an instrument of ten strings and upon the lute; upon the Higgaion with the harp.
4 For thou, Jehovah, hast made me glad through thy work; I will triumph in the works of thy hands.
因你—耶和华借着你的作为叫我高兴, 我要因你手的工作欢呼。
5 Jehovah, how great are thy works! Thy thoughts are very deep:
耶和华啊,你的工作何其大! 你的心思极其深!
6 A brutish man knoweth not, neither doth a fool understand it.
畜类人不晓得; 愚顽人也不明白。
7 When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity flourish, it is that they may be destroyed for ever.
恶人茂盛如草, 一切作孽之人发旺的时候, 正是他们要灭亡, 直到永远。
8 And thou, Jehovah, art on high for evermore.
惟你—耶和华是至高, 直到永远。
9 For lo, thine enemies, O Jehovah, for lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
耶和华啊,你的仇敌都要灭亡; 一切作孽的也要离散。
10 But my horn shalt thou exalt like a buffalo's: I shall be anointed with fresh oil.
你却高举了我的角,如野牛的角; 我是被新油膏了的。
11 And mine eye shall see [its desire] on mine enemies; mine ears shall hear [it] of the evil-doers that rise up against me.
我眼睛看见仇敌遭报; 我耳朵听见那些起来攻击我的恶人受罚。
12 The righteous shall shoot forth like a palm-tree; he shall grow like a cedar on Lebanon.
义人要发旺如棕树, 生长如黎巴嫩的香柏树。
13 Those that are planted in the house of Jehovah shall flourish in the courts of our God:
他们栽于耶和华的殿中, 发旺在我们 神的院里。
14 They are still vigorous in old age, they are full of sap and green;
他们年老的时候仍要结果子, 要满了汁浆而常发青,
15 To shew that Jehovah is upright: [he is] my rock, and there is no unrighteousness in him.
好显明耶和华是正直的。 他是我的磐石,在他毫无不义。