< Psalms 91 >

1 He that dwelleth in the secret place of the Most High shall abide under the shadow of the Almighty.
I mpimoneñe am-pipalira’ i Andindimoneñeiy, ty hitoetse añ’alo’ i El-Sadai ao,
2 I say of Jehovah, My refuge and my fortress; my God, I will confide in him.
Hanoako ty hoe t’Iehovà: Ty fiampirako, ty rova fitsolohako, i Andrianañahare fiatoakoy.
3 Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, [and] from the destructive pestilence.
Ie ty mpañaha azo boak’ am-bitsom-pamandri-boroñe ao, naho boak’ amy biloka mahahomakey.
4 He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou find refuge: his truth is a shield and buckler.
Haholonkolo’e am-bolon-ela’e ao irehe, ambane’ o ela’eo ty hipalira’o; fikalan-defo naho fikala-meso ty hatò’e.
5 Thou shalt not be afraid for the terror by night, for the arrow that flieth by day,
Tsy hahahembañ’ azo ty hetraketrak’ an-kaleñe, ndra ty ana-pale mihirirìñe an-tariñandroke.
6 For the pestilence that walketh in darkness, for the destruction that wasteth at noonday.
Ndra ty kiria mitingañe añ’ieñe ao ndra ty angorosy mamotsake naho antoandro.
7 A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; [but] it shall not come nigh thee.
Arivo ty mete hikorovok’ añ’ ila’o eo, le rai-ale ty am-pitàn-kavana’o eo, f’ie tsy hitotok’ azo.
8 Only with thine eyes shalt thou behold, and see the reward of the wicked.
O fihaino’oo avao ro hisamba, hahaisake ty ­fandilovañe o lo-tserekeo.
9 Because thou hast made Jehovah, my refuge, the Most High, thy dwelling-place,
Amy te Iehovà, fitsolohako, i Andindimoneñey, ty nanoe’o fimoneñañe,
10 There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy tent.
Tsy hidoiñe ama’o ty hankàñe, tsy hitotofan-angorosy ty akiba’o,
11 For he shall give his angels charge concerning thee, to keep thee in all thy ways:
Fa hafanto’e ama’o o anjeli’eo, hañambeñe azo amo lia’o iabio;
12 They shall bear thee up in [their] hands, lest thou dash thy foot against a stone.
hañotrotroa’e am-pità’e ao, tsy mone hadasi’o ami’ty vato ty fandia’o.
13 Thou shalt tread upon the lion and the adder; the young lion and the dragon shalt thou trample under foot.
Ho lià’o ty liona naho ty fandrefeala; ho hitsakitsahe’o ambanem-pandia’o eo ty liona-tora’e naho i mereñey.
14 Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him; I will set him on high, because he hath known my name.
Kanao ifahara’e koko, ho hahako, havotrako an-kaboañe ey amy te fohi’e ty añarako.
15 He shall call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble, I will deliver him and honour him.
Ho kanjie’e, le ho toiñeko; hindrezako te am-poheke, ho votsorako vaho ho tolorako asiñe.
16 With length of days will I satisfy him, and shew him my salvation.
Heneñeko halava’ havelon-dre; vaho hampahaoniñeko aze ty fandrombahako.

< Psalms 91 >