< Psalms 91 >
1 He that dwelleth in the secret place of the Most High shall abide under the shadow of the Almighty.
Tu che abiti al riparo dell'Altissimo e dimori all'ombra dell'Onnipotente,
2 I say of Jehovah, My refuge and my fortress; my God, I will confide in him.
dì al Signore: «Mio rifugio e mia fortezza, mio Dio, in cui confido».
3 Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, [and] from the destructive pestilence.
Egli ti libererà dal laccio del cacciatore, dalla peste che distrugge.
4 He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou find refuge: his truth is a shield and buckler.
Ti coprirà con le sue penne sotto le sue ali troverai rifugio.
5 Thou shalt not be afraid for the terror by night, for the arrow that flieth by day,
La sua fedeltà ti sarà scudo e corazza; non temerai i terrori della notte né la freccia che vola di giorno,
6 For the pestilence that walketh in darkness, for the destruction that wasteth at noonday.
la peste che vaga nelle tenebre, lo sterminio che devasta a mezzogiorno.
7 A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; [but] it shall not come nigh thee.
Mille cadranno al tuo fianco e diecimila alla tua destra; ma nulla ti potrà colpire.
8 Only with thine eyes shalt thou behold, and see the reward of the wicked.
Solo che tu guardi, con i tuoi occhi vedrai il castigo degli empi.
9 Because thou hast made Jehovah, my refuge, the Most High, thy dwelling-place,
Poiché tuo rifugio è il Signore e hai fatto dell'Altissimo la tua dimora,
10 There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy tent.
non ti potrà colpire la sventura, nessun colpo cadrà sulla tua tenda.
11 For he shall give his angels charge concerning thee, to keep thee in all thy ways:
Egli darà ordine ai suoi angeli di custodirti in tutti i tuoi passi.
12 They shall bear thee up in [their] hands, lest thou dash thy foot against a stone.
Sulle loro mani ti porteranno perché non inciampi nella pietra il tuo piede.
13 Thou shalt tread upon the lion and the adder; the young lion and the dragon shalt thou trample under foot.
Camminerai su aspidi e vipere, schiaccerai leoni e draghi.
14 Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him; I will set him on high, because he hath known my name.
Lo salverò, perché a me si è affidato; lo esalterò, perché ha conosciuto il mio nome.
15 He shall call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble, I will deliver him and honour him.
Mi invocherà e gli darò risposta; presso di lui sarò nella sventura, lo salverò e lo renderò glorioso.
16 With length of days will I satisfy him, and shew him my salvation.
Lo sazierò di lunghi giorni e gli mostrerò la mia salvezza.