< Psalms 91 >
1 He that dwelleth in the secret place of the Most High shall abide under the shadow of the Almighty.
Der du dich in des Höchsten Schutz begibst, in des Allmächtigen Schatten weilst,
2 I say of Jehovah, My refuge and my fortress; my God, I will confide in him.
vom Herrn sprich so: "Mein Schirm und meine Burg, mein Gott, auf den ich baue!"
3 Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, [and] from the destructive pestilence.
Aus Jägers Schlinge löst er dich und vor dem Anschlag voller Tücke.
4 He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou find refuge: his truth is a shield and buckler.
Mit seinen Schwingen deckt er dich; geborgen bist du unter seinen Fittichen. Ein Schirm und Schild ist seine Treue.
5 Thou shalt not be afraid for the terror by night, for the arrow that flieth by day,
Kein nächtlich Grauen darf dich schrecken, kein Pfeil, der an dem Tage fliegt,
6 For the pestilence that walketh in darkness, for the destruction that wasteth at noonday.
und keine Seuche, die im Finstern schleicht, und keine Pest, die an dem hellen Mittag wütet.
7 A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; [but] it shall not come nigh thee.
Ob Tausend dir zur Seite fallen, Zehntausende zu deiner Rechten, dich wird es nicht treffen.
8 Only with thine eyes shalt thou behold, and see the reward of the wicked.
Du siehst es nur mit deinen Augen, wenn du der Übeltäter Strafgericht erlebst.
9 Because thou hast made Jehovah, my refuge, the Most High, thy dwelling-place,
So sprich: "Der Herr ist meine Zuversicht". Zu deinem Freunde nimmst du dir den Höchsten.
10 There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy tent.
Dir kann kein Unheil widerfahren und keine Plage deinem Zelte nahen.
11 For he shall give his angels charge concerning thee, to keep thee in all thy ways:
Denn deinetwegen gibt er seinen Engeln das Gebot, auf allen deinen Wegen dich zu hüten.
12 They shall bear thee up in [their] hands, lest thou dash thy foot against a stone.
Auf Händen sollen sie dich tragen, daß nicht dein Fuß an Steine stoße.
13 Thou shalt tread upon the lion and the adder; the young lion and the dragon shalt thou trample under foot.
Auf Löwen und auf Nattern reitest du; du fährst auf jungen Löwen und mit Schlangen. -
14 Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him; I will set him on high, because he hath known my name.
Ich rette ihn, dieweil er an mir hängt, und schirme ihn, dieweil er meinen Namen kennt.
15 He shall call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble, I will deliver him and honour him.
Wenn er mich ruft, so höre ich auf ihn und stehe ihm zur Seite in der Not. Ich rette ihn und bringe ihn zu Ehren.
16 With length of days will I satisfy him, and shew him my salvation.
Ich labe ihn mit langem Leben und lasse schauen ihn mein Heil.