< Psalms 91 >

1 He that dwelleth in the secret place of the Most High shall abide under the shadow of the Almighty.
Wer im Schirm [Eig. im Verborgenen] des Höchsten sitzt, wird bleiben im Schatten des Allmächtigen.
2 I say of Jehovah, My refuge and my fortress; my God, I will confide in him.
Ich sage von [O. zu] Jehova: Meine Zuflucht und meine Burg; mein Gott, auf ihn will ich vertrauen. [O. auf den ich vertraue]
3 Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, [and] from the destructive pestilence.
Denn er wird dich erretten von der Schlinge des Vogelstellers, von der verderblichen Pest.
4 He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou find refuge: his truth is a shield and buckler.
Mit seinen Fittichen wird er dich decken, und du wirst Zuflucht finden unter seinen Flügeln; Schild und Tartsche ist seine Wahrheit.
5 Thou shalt not be afraid for the terror by night, for the arrow that flieth by day,
Du wirst dich nicht fürchten vor dem Schrecken der Nacht, vor dem Pfeile, der bei Tage fliegt,
6 For the pestilence that walketh in darkness, for the destruction that wasteth at noonday.
Vor der Pest, die im Finstern wandelt, vor der Seuche, die am Mittag verwüstet.
7 A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; [but] it shall not come nigh thee.
Tausend werden fallen an deiner Seite, und zehntausend an deiner Rechten-dich wird es nicht erreichen.
8 Only with thine eyes shalt thou behold, and see the reward of the wicked.
Nur schauen wirst du es mit deinen Augen, und wirst sehen die Vergeltung der Gesetzlosen.
9 Because thou hast made Jehovah, my refuge, the Most High, thy dwelling-place,
Weil du Jehova, meine Zuflucht, den Höchsten, gesetzt hast [O. Denn du, Jehova, bist meine Zuflucht. -Du hast den Höchsten gesetzt usw.] zu deiner Wohnung,
10 There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy tent.
So wird dir kein Unglück widerfahren, und keine Plage deinem Zelte nahen;
11 For he shall give his angels charge concerning thee, to keep thee in all thy ways:
Denn er wird seinen Engeln über dir befehlen, dich zu bewahren auf allen deinen Wegen.
12 They shall bear thee up in [their] hands, lest thou dash thy foot against a stone.
Auf den Händen werden sie dich tragen, damit du deinen Fuß nicht an einen Stein stoßest.
13 Thou shalt tread upon the lion and the adder; the young lion and the dragon shalt thou trample under foot.
Auf Löwen und Ottern wirst du treten, junge Löwen und Schlangen wirst du niedertreten.
14 Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him; I will set him on high, because he hath known my name.
Weil er Wonne an mir hat, [W. Weil er an mir hängt] will ich ihn erretten; ich will ihn in Sicherheit setzen, weil er meinen Namen kennt.
15 He shall call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble, I will deliver him and honour him.
Er wird mich anrufen, und ich werde ihm antworten, ich werde bei ihm sein in der Bedrängnis; ich werde ihn befreien und ihn verherrlichen.
16 With length of days will I satisfy him, and shew him my salvation.
Ich werde ihn sättigen mit Länge des Lebens [W. der Tage] und ihn schauen lassen meine Rettung. [O. mein Heil]

< Psalms 91 >