< Psalms 91 >

1 He that dwelleth in the secret place of the Most High shall abide under the shadow of the Almighty.
Celui qui habite dans le lieu secret du Très-Haut reposeront à l'ombre du Tout-Puissant.
2 I say of Jehovah, My refuge and my fortress; my God, I will confide in him.
Je dirai de Yahvé: « Il est mon refuge et ma forteresse; mon Dieu, en qui j'ai confiance. »
3 Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, [and] from the destructive pestilence.
Car il vous délivrera du piège de l'oiseleur, et de la peste mortelle.
4 He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou find refuge: his truth is a shield and buckler.
Il te couvrira de ses plumes. C'est sous ses ailes que tu trouveras refuge. Sa fidélité est votre bouclier et votre rempart.
5 Thou shalt not be afraid for the terror by night, for the arrow that flieth by day,
Tu ne craindras pas la terreur de la nuit, ni de la flèche qui vole le jour,
6 For the pestilence that walketh in darkness, for the destruction that wasteth at noonday.
ni de la peste qui marche dans les ténèbres, ni de la destruction qui se produit à midi.
7 A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; [but] it shall not come nigh thee.
Mille personnes peuvent tomber à tes côtés, et dix mille à ta droite; mais il ne s'approchera pas de vous.
8 Only with thine eyes shalt thou behold, and see the reward of the wicked.
Vous ne regarderez qu'avec vos yeux, et voir la rétribution des méchants.
9 Because thou hast made Jehovah, my refuge, the Most High, thy dwelling-place,
Parce que tu as fait de Yahvé ton refuge, et le Très-Haut ta demeure,
10 There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy tent.
aucun malheur ne t'arrivera, aucune plaie ne s'approchera de ta demeure.
11 For he shall give his angels charge concerning thee, to keep thee in all thy ways:
Car il mettra ses anges à votre service, pour te garder dans toutes tes voies.
12 They shall bear thee up in [their] hands, lest thou dash thy foot against a stone.
Ils te porteront dans leurs mains, afin de ne pas heurter votre pied contre une pierre.
13 Thou shalt tread upon the lion and the adder; the young lion and the dragon shalt thou trample under foot.
Tu marcheras sur le lion et le cobra. Vous foulerez aux pieds le lionceau et le serpent.
14 Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him; I will set him on high, because he hath known my name.
« Parce qu'il s'est attaché à moi, je le délivrerai. Je le placerai en haut, parce qu'il a connu mon nom.
15 He shall call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble, I will deliver him and honour him.
Il m'invoquera, et je lui répondrai. Je serai avec lui dans les problèmes. Je le délivrerai et l'honorerai.
16 With length of days will I satisfy him, and shew him my salvation.
Je le comblerai par une longue vie, et lui montrer mon salut. »

< Psalms 91 >