< Psalms 90 >

1 A Prayer of Moses, the man of God. Lord, thou hast been our dwelling-place in all generations.
Doa Musa, hamba Allah. Ya TUHAN, Engkaulah tempat kami berlindung turun-temurun.
2 Before the mountains were brought forth, and thou hadst formed the earth and the world, even from eternity to eternity thou art God.
Sebelum gunung-gunung diciptakan, sebelum bumi dan dunia Kaubentuk, Engkaulah Allah yang kekal, tanpa awal tanpa akhir.
3 Thou makest [mortal] man to return to dust, and sayest, Return, children of men.
Engkau menyuruh manusia kembali ke asalnya, menjadi debu seperti semula.
4 For a thousand years, in thy sight, are as yesterday when it is past, and [as] a watch in the night.
Bagi-Mu seribu tahun seperti satu hari, hari kemarin yang sudah lewat; seperti satu giliran jaga di waktu malam.
5 Thou carriest them away as with a flood; they are [as] a sleep: in the morning they are like grass [that] groweth up:
Engkau menghanyutkan kami; kami seperti mimpi, seperti rumput yang bertunas;
6 In the morning it flourisheth and groweth up; in the evening it is cut down and withereth.
di waktu pagi ia tumbuh dan berkembang, tetapi menjadi layu di waktu petang.
7 For we are consumed by thine anger, and by thy fury are we troubled.
Kami terkejut oleh kemarahan-Mu, dan habis binasa oleh murka-Mu.
8 Thou hast set our iniquities before thee, our secret [sins] in the light of thy countenance.
Engkau menaruh kesalahan kami di hadapan-Mu, dosa kami yang tersembunyi terlihat oleh-Mu.
9 For all our days pass away in thy wrath: we spend our years as a [passing] thought.
Hidup kami pendek karena kemarahan-Mu, tahun-tahun kami berakhir seperti hembusan napas.
10 The days of our years are threescore years and ten; and if, by reason of strength, they be fourscore years, yet their pride is labour and vanity, for it is soon cut off, and we fly away.
Masa hidup kami hanya tujuh puluh tahun, kalau kami kuat, delapan puluh tahun. Tetapi hanya kesukaran dan penderitaan yang kami dapat; sesudah hidup yang singkat, kami pun lenyap.
11 Who knoweth the power of thine anger? and thy wrath according to the fear of thee?
Siapakah yang mengenal kedahsyatan murka-Mu, atau cukup sadar akan akibat kemarahan-Mu?
12 So teach [us] to number our days, that we may acquire a wise heart.
Sadarkanlah kami akan singkatnya hidup ini supaya kami menjadi orang yang berbudi.
13 Return, Jehovah: how long? and let it repent thee concerning thy servants.
Ya TUHAN, sampai kapan Engkau marah? Kembalilah dan kasihanilah hamba-hamba-Mu.
14 Satisfy us early with thy loving-kindness; that we may sing for joy and be glad all our days.
Limpahkanlah kasih-Mu kepada kami setiap pagi, agar kami gembira dan menyanyi seumur hidup kami.
15 Make us glad according to the days [wherein] thou hast afflicted us, according to the years [wherein] we have seen evil.
Berilah kami kebahagiaan seimbang dengan penderitaan yang kami tanggung dalam tahun-tahun sengsara.
16 Let thy work appear unto thy servants, and thy majesty unto their sons.
Tunjukkanlah karya-Mu kepada kami hamba-hamba-Mu, dan kuasa-Mu yang semarak kepada keturunan kami.
17 And let the beauty of Jehovah our God be upon us; and establish thou the work of our hands upon us: yea, the work of our hands, establish thou it.
Ya TUHAN Allah kami, berkatilah kami, supaya segala pekerjaan kami berhasil.

< Psalms 90 >