< Psalms 90 >
1 A Prayer of Moses, the man of God. Lord, thou hast been our dwelling-place in all generations.
Herre! du har været vor Bolig fra Slægt til Slægt.
2 Before the mountains were brought forth, and thou hadst formed the earth and the world, even from eternity to eternity thou art God.
Før Bjergene bleve til, og du dannede Jorden og Jorderige, fra Evighed til Evighed er du Gud.
3 Thou makest [mortal] man to return to dust, and sayest, Return, children of men.
Du vender det med et Menneske, at han bliver knust; og du siger: Kommer igen, I Menneskens Børn!
4 For a thousand years, in thy sight, are as yesterday when it is past, and [as] a watch in the night.
Thi tusinde Aar ere for dine Øjne som den Dag i Gaar, naar den er forbigangen; og som en Nattevagt.
5 Thou carriest them away as with a flood; they are [as] a sleep: in the morning they are like grass [that] groweth up:
Du bortskyller dem, de blive som en Søvn, om Morgenen ere de som Græs, der gaar bort.
6 In the morning it flourisheth and groweth up; in the evening it is cut down and withereth.
Om Morgenen blomstrer det, og det gaar bort, om Aftenen afhugges det og tørres.
7 For we are consumed by thine anger, and by thy fury are we troubled.
Thi vi fortæres i din Vrede, og vi forfærdes i din Harme.
8 Thou hast set our iniquities before thee, our secret [sins] in the light of thy countenance.
Du har sat vore Misgerninger for dine Øjne, vor skjulte Synd for dit Ansigts Lys.
9 For all our days pass away in thy wrath: we spend our years as a [passing] thought.
Thi alle vore Dage ere svundne bort i din Vrede, vi have hentæret vore Aar som en Tanke.
10 The days of our years are threescore years and ten; and if, by reason of strength, they be fourscore years, yet their pride is labour and vanity, for it is soon cut off, and we fly away.
Vore Aars Dage, de ere halvfjerdsindstyve Aar, og er der Styrke, firsindstyve Aar; og deres Stolthed er Møje og Forfængelighed; thi hastelig gaar den forbi, og vi flyve derfra.
11 Who knoweth the power of thine anger? and thy wrath according to the fear of thee?
Hvo kender din Vredes Magt og din Harme, saaledes som Frygten for dig udkræver?
12 So teach [us] to number our days, that we may acquire a wise heart.
Lær os saaledes at tælle vore Dage, at vi bekomme Visdom i Hjertet.
13 Return, Jehovah: how long? and let it repent thee concerning thy servants.
Vend om, Herre! hvor længe —? og lad det gøre dig ondt over dine Tjenere.
14 Satisfy us early with thy loving-kindness; that we may sing for joy and be glad all our days.
Mæt os aarle med din Miskundhed, saa ville vi synge med Fryd og være glade i alle vore Dage.
15 Make us glad according to the days [wherein] thou hast afflicted us, according to the years [wherein] we have seen evil.
Glæd os efter de Dage, som du har plaget os, efter de Aar, som vi have set Ulykke.
16 Let thy work appear unto thy servants, and thy majesty unto their sons.
Lad din Gerning aabenbares for dine Tjenere og din Herlighed over deres Børn.
17 And let the beauty of Jehovah our God be upon us; and establish thou the work of our hands upon us: yea, the work of our hands, establish thou it.
Og Herrens, vor Guds, Livsalighed være over os, og gør du vore Hænders Gerning fast for os, ja, gør vore Hænders Gerning fast!