< Psalms 9 >

1 To the chief Musician. Upon Muthlabben. A Psalm of David. I will praise Jehovah with my whole heart; I will recount all thy marvellous works.
Kwa mwimbishaji. Mtindo wa muth-labeni. Zaburi ya Daudi. Ee Bwana, nitakutukuza kwa moyo wangu wote, nitayasimulia matendo yako yote ya ajabu.
2 I will be glad and rejoice in thee; I will sing forth thy name, O Most High.
Nitafurahi na kushangilia ndani yako. Nitaliimbia sifa jina lako, Ewe Uliye Juu Sana.
3 When mine enemies turned back, they stumbled and perished at thy presence:
Adui zangu wamerudi nyuma, wamejikwaa na kuangamia mbele zako.
4 For thou hast maintained my right and my cause. Thou sittest on the throne, judging righteously.
Kwa maana umetetea haki yangu na msimamo wangu; umeketi kwenye kiti chako cha enzi, ukihukumu kwa haki.
5 Thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked; thou hast put out their name for ever and ever.
Umekemea mataifa na kuwaangamiza waovu; umeyafuta majina yao milele na milele.
6 O enemy! destructions are ended for ever. — Thou hast also destroyed cities, even the remembrance of them hath perished.
Uharibifu usiokoma umempata adui, umeingʼoa miji yao; hata kumbukumbu lao limetoweka.
7 But Jehovah sitteth for ever; he hath ordained his throne for judgment.
Bwana anatawala milele, ameweka kiti chake cha enzi apate kuhukumu.
8 And it is he that will judge the world with righteousness; he shall execute judgment upon the peoples with equity.
Mungu atahukumu ulimwengu kwa haki, atatawala mataifa kwa haki.
9 And Jehovah will be a refuge to the oppressed one, a refuge in times of distress.
Bwana ni kimbilio la watu wanaoonewa, ni ngome imara wakati wa shida.
10 And they that know thy name will confide in thee; for thou, Jehovah, hast not forsaken them that seek thee.
Wote wanaolijua jina lako watakutumaini wewe, kwa maana wewe Bwana, hujawaacha kamwe wakutafutao.
11 Sing psalms to Jehovah who dwelleth in Zion; tell among the peoples his doings.
Mwimbieni Bwana sifa, amefanywa mtawala Sayuni, tangazeni miongoni mwa mataifa, yale aliyoyatenda.
12 For when he maketh inquisition for blood, he remembereth them; the cry of the afflicted ones hath he not forgotten.
Kwa maana yeye alipizaye kisasi cha damu hukumbuka, hapuuzi kilio cha wanaoonewa.
13 Be gracious unto me, O Jehovah; consider mine affliction from them that hate me, lifting me up from the gates of death:
Ee Bwana, tazama jinsi walivyo wengi adui zangu wanaonitesa! Nihurumie, uniinue kutoka malango ya mauti,
14 That I may declare all thy praise in the gates of the daughter of Zion. I will be joyful in thy salvation.
ili niweze kutangaza sifa zako katika malango ya Binti Sayuni na huko niushangilie wokovu wako.
15 The nations are sunk down in the pit [that] they made; in the net that they hid is their own foot taken.
Mataifa wameanguka kwenye shimo walilolichimba, miguu yao imenaswa kwenye wavu waliouficha.
16 Jehovah is known [by] the judgment he hath executed: the wicked is ensnared in the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
Bwana anajulikana kwa haki yake, waovu wamenaswa katika kazi za mikono yao.
17 The wicked shall be turned into Sheol, all the nations that forget God. (Sheol h7585)
Waovu wataishia kuzimu, naam, mataifa yote wanaomsahau Mungu. (Sheol h7585)
18 For the needy one shall not be forgotten alway; the hope of the meek shall not perish for ever.
Lakini mhitaji hatasahaulika siku zote, wala matumaini ya walioonewa hayatapotea.
19 Arise, Jehovah; let not man prevail: let the nations be judged in thy sight.
Ee Bwana, inuka, usimwache binadamu ashinde. Mataifa na yahukumiwe mbele zako.
20 Put them in fear, Jehovah: that the nations may know themselves to be but men. (Selah)
Ee Bwana, wapige kwa hofu, mataifa na yajue kuwa wao ni watu tu.

< Psalms 9 >