< Psalms 9 >
1 To the chief Musician. Upon Muthlabben. A Psalm of David. I will praise Jehovah with my whole heart; I will recount all thy marvellous works.
Kumqondisi wokuhlabelela. Ihlatshelwa njengengoma ethi “Ukufa kweNdodana.” Ihubo likaDavida. Ngizakudumisa, Oh Thixo, ngenhliziyo yami yonke; ngizafakaza ngazozonke izimangaliso zakho.
2 I will be glad and rejoice in thee; I will sing forth thy name, O Most High.
Ngizathokoza ngijabule ngawe, ngizahlabelela indumiso egameni lakho, wena oPhezukonke.
3 When mine enemies turned back, they stumbled and perished at thy presence:
Izitha zami ziyafulathela zibaleke; ziyakhubeka zitshabalale phambi kwakho.
4 For thou hast maintained my right and my cause. Thou sittest on the throne, judging righteously.
Ngoba ulisekele ilungelo lami; usuhlalile esihlalweni sakho sobukhosi wahlulela kakuhle.
5 Thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked; thou hast put out their name for ever and ever.
Uzikhuzile izizwe, wababhubhisa ababi; wawesula amabizo abo kuze kube nini lanini.
6 O enemy! destructions are ended for ever. — Thou hast also destroyed cities, even the remembrance of them hath perished.
Ukubhidlika okungapheliyo kusehlele isitha sami, wawasiphuna amadolobho aso; lokukhunjulwa kwaso sekuphele nya.
7 But Jehovah sitteth for ever; he hath ordained his throne for judgment.
UThixo uyabusa kuze kube nininini; usesimisile isihlalo sakhe sobukhosi ukuze ahlulele.
8 And it is he that will judge the world with righteousness; he shall execute judgment upon the peoples with equity.
Uzabusa umhlaba ngokulunga njalo uzakwahlulela abantu ngokufaneleyo.
9 And Jehovah will be a refuge to the oppressed one, a refuge in times of distress.
UThixo uyisiphephelo sabancindezelweyo, uyinqaba ezikhathini zokuhlupheka.
10 And they that know thy name will confide in thee; for thou, Jehovah, hast not forsaken them that seek thee.
Labo abalaziyo ibizo lakho bazathemba kuwe, ngoba wena, Thixo, kawubafulatheli abakudingayo.
11 Sing psalms to Jehovah who dwelleth in Zion; tell among the peoples his doings.
Hlabelelani indumiso kuThixo esebukhosini eZiyoni; fakazani phakathi kwezizwe ngalokho akwenzileyo.
12 For when he maketh inquisition for blood, he remembereth them; the cry of the afflicted ones hath he not forgotten.
Ngoba yena ophindiselayo kulowo ochitha igazi uyakhumbula; akakudeli ukukhala kwabahlukuluzwayo.
13 Be gracious unto me, O Jehovah; consider mine affliction from them that hate me, lifting me up from the gates of death:
Oh Thixo, ake ubone ukuthi izitha zami zingichukuluza njani! Yiba lesihawu ungenyule emasangweni okufa,
14 That I may declare all thy praise in the gates of the daughter of Zion. I will be joyful in thy salvation.
ukuze ngifakaze indumiso yakho emasangweni eNdodakazi yaseZiyoni kuthi khonale ngithokoze ngokusindisa kwakho.
15 The nations are sunk down in the pit [that] they made; in the net that they hid is their own foot taken.
Izizwe ziwele emgodini eziwumbileyo; inyawo zazo zibanjwe emambuleni eziwathiyileyo.
16 Jehovah is known [by] the judgment he hath executed: the wicked is ensnared in the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
UThixo waziwa ngokwahlulela kwakhe okulungileyo; ababi babanjwa yizenzo zezandla zabo.
17 The wicked shall be turned into Sheol, all the nations that forget God. (Sheol )
Ababi babuyela engcwabeni, zonke izizwe ezikhohlwa uNkulunkulu. (Sheol )
18 For the needy one shall not be forgotten alway; the hope of the meek shall not perish for ever.
Kodwa abaswelayo kabayikukhohlakala kokuphela, njalo lethemba labahlukuluzwayo kaliyikutshabalala.
19 Arise, Jehovah; let not man prevail: let the nations be judged in thy sight.
Vuka Thixo, ungayekeli umuntu anqobe; akuthi izizwe zahlulelwe phambi kwakho.
20 Put them in fear, Jehovah: that the nations may know themselves to be but men. (Selah)
Batshayise ngovalo, Oh Thixo; akuthi izizwe zikwazi ukuthi zingabantu nje.