< Psalms 9 >
1 To the chief Musician. Upon Muthlabben. A Psalm of David. I will praise Jehovah with my whole heart; I will recount all thy marvellous works.
Al maestro del coro. In sordina. Salmo. Di Davide. Loderò il Signore con tutto il cuore e annunzierò tutte le tue meraviglie.
2 I will be glad and rejoice in thee; I will sing forth thy name, O Most High.
Gioisco in te ed esulto, canto inni al tuo nome, o Altissimo.
3 When mine enemies turned back, they stumbled and perished at thy presence:
Mentre i miei nemici retrocedono, davanti a te inciampano e periscono,
4 For thou hast maintained my right and my cause. Thou sittest on the throne, judging righteously.
perché hai sostenuto il mio diritto e la mia causa; siedi in trono giudice giusto.
5 Thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked; thou hast put out their name for ever and ever.
Hai minacciato le nazioni, hai sterminato l'empio, il loro nome hai cancellato in eterno, per sempre.
6 O enemy! destructions are ended for ever. — Thou hast also destroyed cities, even the remembrance of them hath perished.
Per sempre sono abbattute le fortezze del nemico, è scomparso il ricordo delle città che hai distrutte.
7 But Jehovah sitteth for ever; he hath ordained his throne for judgment.
Ma il Signore sta assiso in eterno; erige per il giudizio il suo trono:
8 And it is he that will judge the world with righteousness; he shall execute judgment upon the peoples with equity.
giudicherà il mondo con giustizia, con rettitudine deciderà le cause dei popoli.
9 And Jehovah will be a refuge to the oppressed one, a refuge in times of distress.
Il Signore sarà un riparo per l'oppresso, in tempo di angoscia un rifugio sicuro.
10 And they that know thy name will confide in thee; for thou, Jehovah, hast not forsaken them that seek thee.
Confidino in te quanti conoscono il tuo nome, perché non abbandoni chi ti cerca, Signore.
11 Sing psalms to Jehovah who dwelleth in Zion; tell among the peoples his doings.
Cantate inni al Signore, che abita in Sion, narrate tra i popoli le sue opere.
12 For when he maketh inquisition for blood, he remembereth them; the cry of the afflicted ones hath he not forgotten.
Vindice del sangue, egli ricorda, non dimentica il grido degli afflitti.
13 Be gracious unto me, O Jehovah; consider mine affliction from them that hate me, lifting me up from the gates of death:
Abbi pietà di me, Signore, vedi la mia miseria, opera dei miei nemici, tu che mi strappi dalle soglie della morte,
14 That I may declare all thy praise in the gates of the daughter of Zion. I will be joyful in thy salvation.
perché possa annunziare le tue lodi, esultare per la tua salvezza alle porte della città di Sion.
15 The nations are sunk down in the pit [that] they made; in the net that they hid is their own foot taken.
Sprofondano i popoli nella fossa che hanno scavata, nella rete che hanno teso si impiglia il loro piede.
16 Jehovah is known [by] the judgment he hath executed: the wicked is ensnared in the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
Il Signore si è manifestato, ha fatto giustizia; l'empio è caduto nella rete, opera delle sue mani.
17 The wicked shall be turned into Sheol, all the nations that forget God. (Sheol )
Tornino gli empi negli inferi, tutti i popoli che dimenticano Dio. (Sheol )
18 For the needy one shall not be forgotten alway; the hope of the meek shall not perish for ever.
Perché il povero non sarà dimenticato, la speranza degli afflitti non resterà delusa.
19 Arise, Jehovah; let not man prevail: let the nations be judged in thy sight.
Sorgi, Signore, non prevalga l'uomo: davanti a te siano giudicate le genti.
20 Put them in fear, Jehovah: that the nations may know themselves to be but men. (Selah)
Riempile di spavento, Signore, sappiano le genti che sono mortali.